(Japonés) En los años ’90 llegaron muchos trabajadores descendientes de japoneses nikkei desde América Latina como “dekasegui” (significa que vienen con el objeto de ahorrar y luego regresar). Llegaron en grandes cantidades. Desde luego, sabía de ese fenómeno pero la verdad no tenía mucha idea de cuántos eran. Mientras estaba en Tsukuba como después, dado que era nativo del idioma español y dominaba bastante bien el japonés muchas empresas y municipios me llamaron para solicitar mis servicios, pues no había muchas personas con esas habilidades. Lo mismo de parte de los tribunales, la policía y otras instituciones que me llamaron para realizar trabajos puntuales como traductor o intérprete. Cada vez más aumentaron los pedidos de interpretación. Y a veces, de traducción de documentos.
Es por eso que cambié de especialización en la maestría que había previsto y decidí optar por estudiar derecho en la Universidad Nacional de Yokohama. La tesis fue sobre un tema de Derecho Laboral por lo que estudié a fondo el código civil, el de procesamiento civil de Japón y demás materias relacionadas. Gracias a esta elección pude y sigo realizando diversas tareas y actividades y entre ellas la de dar soporte a los nikkei que han venido de América Latina.
Fecha: 22 de septiembre de 2019
Zona: California, EE.UU.
Interviewer: Yoko Nishimura
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum