Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1545/

La crisis de Lehman shock y mi profesión independiente como diseñador gráfico (Japonés)

(Japonés) Esta crisis financiera mundial causó un efecto muy fuerte en la localidad de Oizumi (Gunma-Ken). El Lehman shock provocó muchos despidos en las fábricas y la recesión hizo que las ventas en los negocios brasileños bajaran también rotundamente.

Sin embargo, no todo fue negativo. Es lo que señalé anteriormente de que ante esa situación muchos comenzaron a estudiar con conciencia el idioma japonés y a asumir que era necesario incrementar mucho más la clientela japonesa. En ese sentido, para mí fue una nueva e interesante oportunidad. Al haber poca gente con buen manejo del idioma japonés, yo como diseñador gráfico pensé en mis ventajas y en qué podría destacarme. La conclusión fue trabajar más activamente aportando mis conocimientos y el idioma japonés. Se puede decir que ante una imperiosa necesidad pude ofrecer a tiempo lo que necesitaban.

Me independicé en junio del 2009 en momentos en que muchos negocios pasaban momentos muy difíciles por la recesión. Se hacía necesario confeccionar los menú en japonés y que esté bien explicado. Me dí cuenta que yo tenía las aptitudes y las ventajas que muchos necesitaban. Inmediamente aumentaron los pedidos de mis servicios y si bien no fue tarea fácil, por esa necesidad que surgió de una crisis, yo pude dar un giro muy grande y brindar lo que tenía. En tal sentido, fue muy satisfactorio para mí.


brasileños diseño gráfico prefectura de Gunma Japón nikkeis en Japón Oizumi

Fecha: October 18, 2016

Zona: Gunma, Japan

Entrevista: Shigeru Kojima

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Paulo nació en enero de 1979, en Sao Paulo, Brasil. Sus abuelos son oriundos de la Prefectura de Kumamoto, por lo que Paulo es un nikkei de 3º generación o sea “sansei”. Se crió en el Barrio Monte Kemel que está cerca del famoso barrio oriental Liberdade. En 1898 viene a Japón porque su padre ya trabajaba como “dekassegi”. Desde ese entonces, reside en la localidad de Oizumi, Prefectura de Gunma. Al comienzo tuvo dificultades de comunicación porque no hablaba el idioma japonés pero a medida que fue aprendiendo comenzó a tener amistades japonesas. Hoy en dia, es diseñador gráfico y con su nivel de japonés apoya a la comunidad brasileña local. En el 2009 se independiza y forma su propio Estudio. También, edita un free paper (revista de distribución gratuita con publicidad) para Oizumi-machi y anhela que esta ciudad sea un verdadero Barrio Brasileño “Brasil Town”. (Agosto de 2017)

Toshiko Elena Onchi
en
ja
es
pt
Toshiko Elena Onchi

How I became a volunteer at the International Association of Yamato (Spanish)

Peruano japonés en Japón

en
ja
es
pt
Toshiko Elena Onchi
en
ja
es
pt
Toshiko Elena Onchi

Several ways to participate and integrate into Japanese society (Spanish)

Peruano japonés en Japón

en
ja
es
pt
Toshiko Elena Onchi
en
ja
es
pt
Toshiko Elena Onchi

The challenge for Peruvian children of going to school in Japan (Spanish)

Peruano japonés en Japón

en
ja
es
pt
Toshiko Elena Onchi
en
ja
es
pt
Toshiko Elena Onchi

The identity crisis of Peruvian children in Japan (Spanish)

Peruano japonés en Japón

en
ja
es
pt
Toshiko Elena Onchi
en
ja
es
pt
Toshiko Elena Onchi

The breakdown of the family structure as a result of the deskasegi movement (Spanish)

Peruano japonés en Japón

en
ja
es
pt
Antonio Shinkiti Shikota
en
ja
es
pt
Antonio Shinkiti Shikota

More government supports in the city of Oizumi for Japanese Brazilians (Portuguese)

(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.

en
ja
es
pt
Antonio Shinkiti Shikota
en
ja
es
pt
Antonio Shinkiti Shikota

Oizumi, the Brazilian town in Japan (Portuguese)

(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.

en
ja
es
pt
Antonio Shinkiti Shikota
en
ja
es
pt
Antonio Shinkiti Shikota

Future of the Japanese Brazilian community in Japan (Portuguese)

(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.

en
ja
es
pt
Antonio Shinkiti Shikota
en
ja
es
pt
Antonio Shinkiti Shikota

The reason why the city of Oizumi became “Brazilian town” (Portuguese)

(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.

en
ja
es
pt
Antonio Shinkiti Shikota
en
ja
es
pt
Antonio Shinkiti Shikota

Japanese Brazilians living in Oizumi (Portuguese)

(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.

en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto
en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto

Supporting Nikkei in Japan (Japanese)

(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón. 

en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto
en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto

Changes in the Nikkei Community in Japan (Japanese)

(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón. 

en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto
en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto

The Next Generation of the Nikkei Community (Japanese)

(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón. 

en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto
en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto

Nikkei Identity (Japanese)

(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón. 

en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto
en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto

Roles You Can Fulfill Being in Japan (Japanese)

(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón. 

en
ja
es
pt

Noticias del sitio

APOYE EL PROYECTO
La campaña 20 por los 20 de Descubra a los Nikkei celebra nuestros primeros 20 años y comienza los próximo 20. ¡Aprenda más y done!
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
Nuevo diseño del sitio
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!