Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1514/

El ser llamado para salir de la Reserva (Inglés)

(Inglés) Luego de que George y yo llegamos a donde íbamos a trabajar y trabajamos allí, como lo mencioné, Frank había salido con su familia. Él dijo, “si no les gusta donde trabajan, hay bastante trabajo en Chicago si quieren trabajar allá”. Estar en la ciudad, parecía mejor. Entonces fuimos a Chicago y trabajamos allá.

Era a mediados del verano, y creo que era alrededor de octubre. Me llamaron y llamaron a George. Nos habían sacado de la Reserva. Para ese entonces, tenían la 442ᵒ y tenían la 100ᵒ Batallón bastante bien organizado. Quizás estaban en África para 1944. Porque la guerra terminó en 1945.

Aún no habíamos recibido nuestro entrenamiento básico. Antes de recibir mi entrenamiento básico, o cuando me llamaron a Chicago, ellos dijeron, “¿sabe dónde le gustaría prestar servicio dentro del ejército?”. Les dije, “sí, quiero ofrecerme para trabajar en la Escuela de Inteligencia Militar”. Y ellos dijeron “está bien”.

George fue reclutado y a él no le importaba a donde fuera, es por eso que fue enviado a Florida. Y ellos recibieron un entrenamiento básico, y fue asignado para ir de reemplazo para la 442ᵒ. Pero para ese entonces, para ese entonces la guerra había terminado en Europa.


fuerzas armadas Chicago Illinois militares Estados Unidos Segunda Guerra Mundial

Fecha: 6 de febrero de 2015

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: John Esaki

País:

Entrevista

Jimmy Ko Fukuhara nació el 21 de septiembre de 1921 en Los Ángeles, California, hijo de los inmigrantes japoneses Ume e Ichisuke Fukuhara. En 1927, el padre se mudó con la familia a Santa Mónica, California y se inició en el negocio de los viveros. Luego de graduarse de la Secundaria Santa Mónica, Jimmy trabajó en el vivero, hasta 1942, cuando su familia y él fueron enviados al Campo de Concentración de Manzanar.

Jimmy pudo dejar el campo antes,  y se mudó a Pensilvania con su hermano menor George. En el trascurso de sesenta días, Jimmy fue reclutado por el ejército, y se hizo voluntario para servir en la Escuela de Inteligencia Militar. Tras recibir un entrenamiento básico, Jimmy fue enviado a Tokio, Japón. Allí trabajó para el Departamento de Trabajo en el cuartel general del General MacArthur. Antes de dejar el Japón visitó Hiroshima, con la esperanza de conectarse con los parientes de sus padres. Tras ser licenciado, Jimmy regresó a Santa Mónica y al negocio de viveros de la familia. Jimmy continuó su trabajo en el vivero con sus cuatro hermanos hasta que se jubiló en 1986. (Mayo de 2016)

Fred Sasaki
en
ja
es
pt

Sentimiento anti-japonés en la época de la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(n. 1918) Empresario issei de Canadá

en
ja
es
pt
Fred Sasaki
en
ja
es
pt

El impaco de Pearl Harbor en su familia (Inglés)

(n. 1918) Empresario issei de Canadá

en
ja
es
pt
Shizuko Kadoguchi
en
ja
es
pt

Actividades sociales en Tashme (Inglés)

(n.1920) Japonés-canadiense nisei. Fundó la Sociedad Ikenobo Ikebana de Toronto

en
ja
es
pt
Shizuko Kadoguchi
en
ja
es
pt

Opción de mudarse al este o irse a Japón (Inglés)

(n.1920) Japonés-canadiense nisei. Fundó la Sociedad Ikenobo Ikebana de Toronto

en
ja
es
pt
Sam Naito
en
ja
es
pt

Estudios universitarios interrumpidos después de Pearl Harbor (Inglés)

(n. 1921) Empresario nisei. Fundó las tiendas "Made in Oregon”

en
ja
es
pt
Sam Naito
en
ja
es
pt

Dificultad de conseguir trabajo durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(n. 1921) Empresario nisei. Fundó las tiendas "Made in Oregon”

en
ja
es
pt
Paul Terasaki
en
ja
es
pt

La diferencia entre las experiencias vividas por jóvenes y mayores en los campos de la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(n.1929) Investigador pionero en la rama de medicina en el trasfiero de tejido y trasplantación de organismos.

en
ja
es
pt
Alfredo Kato
en
ja
es
pt

Durante la segunda guerra mundial huir a un pueblo pequeño en las montañas

(n. 1937) Periodista profesional

en
ja
es
pt
Eric Nakamura
en
ja
es
pt

Su padre en un campo pero aprendiendo de libros de historia (Inglés)

Co-fundador y editor de la revista Giant Robot

en
ja
es
pt
Mas Kodani
en
ja
es
pt

Diversión en un campo de concentración (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt

La única familia japonesa de Ocean Park (Inglés)

(1934 - 2024) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt

El impacto de Pearl Harbor en su familia

(1934 - 2024) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt

El impacto inicial de la vida en el campo (Inglés)

(1934 - 2024) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt

Mestizos en el campo desde el punto de vista de una niña (Inglés)

(1934 - 2024) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt

Avergonzada de habalr sobre el campo (Inglés)

(1934 - 2024) Escritora

en
ja
es
pt

Noticias del sitio

CRÓNICAS NIKKEI #14
Familias Nikkei 2: Recordando raíces, dejando legados
Baachan, grandpa, tía, irmão... ¿qué significa para ti una familia nikkei? ¡Envíanos tu historia!
APOYE EL PROYECTO
La campaña 20 por los 20 de Descubra a los Nikkei celebra nuestros primeros 20 años y comienza los próximo 20. ¡Aprenda más y done!
COMPARTE TUS RECUERDOS
Estamos recopilando las reflexiones de nuestra comunidad sobre los primeros 20 años de Descubra a los Nikkei. ¡Consulta el tema de este mes y envíanos tu respuesta!