Sentimiento de ingratitud hacias mis padres (Japonés)

Las 4 hermanas con marido extranjero (Japonés) Sentimiento de ingratitud hacias mis padres (Japonés) En San Francisco me sentí discriminada (Japonés) Nostalgias que sentí (Japonés) Los chicos y el idioma japonés (Japonés) Arrepentida (Japonés) La relación con mi marido (Japonés) Matrimonio con una persona de color, el cómo lo ven los demás (Japonés)

Transcripciones disponibles en los siguientes idiomas:

(Japonés) Yo era muy consciente y sabía lo que podían pensar, el relacionarse con un extranjero, con un “gaijin” o “gaikokujin”, “america-jin”. No lo veían bien y la gente en general pensaba de esa manera. Yo personalmente tenía la idea de que no era nada malo relacionarse con personas de otros países, de tener una pareja con un extranjero; asi que me casé con mi marido que es extranjero. Sentí un poco de remordimiento por mis padres, y también por mis hermanas, pero más que nada por mis padres. En un momento pensé que era una actitud ingrata hacia mis padres. Creo que todos pensaban un poco así. Desde luego, no hay que pensar de esta manera pero los tiempos eran otros y el ambiente social llevaba a eso. Desde el punto de visto del entorno social, creo que yo misma no fuí muy considerada con mis padres.

Fecha: 6 de febrero de 2015
Zona: California, EE.UU.
Interviewer: Izumi Tanaka
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Family international marriage marriage war bride

Reciba novedades

Regístrese para recibir actualizaciones por email

Journal feed
Events feed
Comments feed

Colaborar con el proyecto

Descubra a los Nikkei

Discover Nikkei es un espacio para conectarse con otros y compartir experiencias nikkei. Para que siga creciendo este proyecto necesitamos tu ayuda!

Manera de colaborar >>

Proyecto Japanese American National Museum


The Nippon Foundation