Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1363/

Living in Hawaii after Pearl Harbor

I was born on October 21st, 1934. I was born in Honolulu at the Kapi’olani Hospital. My father came here when he was about eighteen years old, from Hiroshima. My mother was, you know, bi-educated here and she graduated high school in Iwakuni, Japan.

It was on a Sunday that they bombed…you know, I was fishing. But I see all the anti-aircraft fire, they all were blank white spots Everybody thought it was strange. But nobody believed that Japan had attacked Pearl Harbor, you know.

People used to call us "Jap", you know, and we used to get in a fight, and they used to have small gangs in all different districts, you know...that were created because of this thing, you know.

Everybody painted their windows black, right? So you couldn't see even if you had the light on. There was a curfew. Adults, neighbors would come to the house, or you go to another neighbor's house and they make coffee, serve pastries, or something. This is in the evening, after dinner...you know. Or play cards, you know...play trumps or hanafuda or whatever. I remember that.


toques de queda Hawái músicos Estados Unidos Segunda Guerra Mundial

Fecha: August 2012

Zona: Hawai`i, US

Entrevista: John Esaki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Con 78 años de edad, es conocido por los aficionados al ukelele en Japón y en todo el mundo como “Ohta-san”. Ohta-san es un experto ukelelista que aprendió de su madre a tocar el instrumento en Honolulu, antes de la segunda guerra mundial. Ha desempeñado un papel importante en la popularización del ukelele durante las décadas de los 60 y 70, ampliando el repertorio del instrumento al incluir pop internacional y jazz, además de las canciones hawaianas. En su entrevista, Ohta-san demuestra vívidamente su evolución estilística al tocar fragmentos de canciones que fueron significativas para su carrera. (Junio del 2014)

Mitsuye Yamada
en
ja
es
pt
Mitsuye Yamada

Her brother’s reasons as a No-No Boy

(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista

en
ja
es
pt
Holly J. Fujie
en
ja
es
pt
Holly J. Fujie

Her grandfather was pressured to teach Japanese

Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.

en
ja
es
pt
Holly J. Fujie
en
ja
es
pt
Holly J. Fujie

Neighbor took care of her mother after grandfather was taken by FBI

Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Howard Kakita

Immediately after the bombing

(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Howard Kakita

Other family members not as lucky

(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Howard Kakita

His parents had little hope that he had survived the atomic bomb

(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Howard Kakita

His views on nuclear weapons

(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Iwao Takamoto
en
ja
es
pt
Iwao Takamoto

La pérdida cuando se fue a Manzanar (Inglés)

Ilustrador japonés americano de Walt Disney y Hanna Barbera (1925-2007)

en
ja
es
pt
Jimmy Naganuma
en
ja
es
pt
Jimmy Naganuma

Forcibly deported to the U.S. from Peru

(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City

en
ja
es
pt
Monica Teisher
en
ja
es
pt
Monica Teisher

Stories of Grandfather at a concentration camp in Fusagasuga

(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos

en
ja
es
pt
Monica Teisher
en
ja
es
pt
Monica Teisher

Her grandfather in a concentration camp in Fusagasuga (Spanish)

(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos

en
ja
es
pt
Jimmy Naganuma
en
ja
es
pt
Jimmy Naganuma

Family welcomed at Crystal City

(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City

en
ja
es
pt
Jimmy Naganuma
en
ja
es
pt
Jimmy Naganuma

First meal at Crystal City

(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City

en
ja
es
pt
Kazumu Naganuma
en
ja
es
pt
Kazumu Naganuma

Su hermana Kiyo fue como una segunda madre para él.

(n. 1942) Japonés peruano encarcelado en Crystal City

en
ja
es
pt
Mia Yamamoto
en
ja
es
pt
Mia Yamamoto

Impacto de su padre

(n. 1943) Abogado transgénero japonés-estadounidense

en
ja
es
pt

Discover Nikkei Updates

CRÓNICAS NIKKEI #13
Nombres Nikkei 2: ¿Grace, Graça, Graciela, Megumi?
¿Qué hay en un nombre? Comparte la historia de tu nombre con nuestra comunidad. ¡Las presentaciones están abiertas!
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
NUEVO DISEÑO DEL SITIO
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!