Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1361/

Pinturas que reflejan la vida en el campo de concentración (Inglés)

(Inglés) En muchas formas, todos los recuerdos regresaban a mí otra vez, porque no solo se trataba de hacer un documental sino que las pinturas eran muy emotivas. Ellas realmente así lo mostraban... Y yo interpretaba estos recuerdos a través de esas pinturas. En la pintura principal o título principal de la pintura, que se usa con el logo, hay un niño que soy yo, mirando entre los muros alambrados y lo que parece un portón alambrado. A lo lejos, miraba Castle Rock al atardecer, porque siempre puedo recordar el atardecer en Tule Lake, que eran magníficos. Nunca has visto algo como eso. Incluso el otro día, cuando estaba allí, vi el atardecer y era tan hermoso. Bueno, este niño, que era yo, aparecía mirando el atardecer. Era maravilloso, como dije. Pero, en la otra mitad de la pintura, mostraba la parte de atrás. Aparezco mirando el atardecer, teniendo como fondo unos cuarteles de color gris oscuro con la torre de vigilancia a lo lejos. Se ve la torre de vigilancia y el alambrado, aunque no es el alambrado en sí, sino la forma como se veía el alambrado en primer plano, es decir, al frente de todo esto. Ésta fue la primera pintura que fue vendida. La gente veía a ese niño, que era yo, dentro de ese campo de concentración. Yo hice una pintura sobre el tren y otra sobre las gaviotas. La pintura del tren mostraba a mi padre enfermo y a mí sentado en el asiento. Él estaba en la parte de atrás en cama, acompañado de mi madre, quien lo estaba mirando. Recuerdo a cada uno de ellos. Hice una serpiente… Bueno, todas estas pinturas eran acuarelas. Hice estas pinturas en acuarelas y se vendieron.

Hice otra pintura cuando estábamos en el campo de concentración, en donde esperábamos en la fila para el desayuno. Dibujé a todos nosotros, a nosotros cuatro. Creo que era mi hermana, mi padre y esa es la razón por la que nos hacían hacer una cola. Y yo me preguntaba cómo ellos podían preparar los huevos, puesto que tenían que alimentar a setenta y cinco personas, ya que eran muchas personas que vivían en un bloque. Ellos traían las cajas con docenas de huevos, los cuales echaban con todo y cáscara dentro de una tina. Metían [risas] un tenedor con el que trituraban todas las cáscaras y lo mezclaban todo. Lo revolvían todo, con cáscara y todo. Luego, traían un colador y colaban las cáscaras. Pero, caramba, ese colador no recogía todas las cáscaras, sino que dejaba las cáscaras más pequeñas. Lo que siempre recuerdo de eso, mientras uno comía, era que yo sacaba las cáscaras mientras estaba comiendo. En esa época yo era un niño y lo hacía sin quejarme, porque eso era normal para mí. Creía que esa era la forma como uno comía los huevos, es decir, sacando las cáscaras.


cuarteles California campos de concentración comida artes gráficas pintura campo de concentración de Tule Lake Estados Unidos campos de la Segunda Guerra Mundial

Fecha: June 29, 2012

Zona: California, US

Entrevista: Chris Komai, John Esaki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Desde niño, Jimmy Murakami (1933 – 2014) decidió convertirse en un animador de películas al ver los dibujos animados de Disney que eran proyectados a los japoneses que se encontraban en el campo de concentración Tule Lake durante la segunda guerra mundial. Después de asistir al Instituto de Arte Chouinard en Los Ángeles, trabajó como animador para el estudio de animación UPA (United Productions of America). Tiempo después, fundó Murakami Wolf, una compañía que realizó varios comerciales muy conocidos en la década de los 60 y 70. Se convirtió en el director de largometrajes de “When the Wind Blows” (“Cuando el Viento Sopla”) y “The Snowman” (“El Hombre de Nieve”). Después de haber establecido su residencia en Irlanda en los últimos años, Murakami falleció en febrero del 2014 a la edad de 80 años.  

James Hirabayashi
en
ja
es
pt
James Hirabayashi

La vida como jóven, en el campo de concentración (Inglés)

(1926 - 2012) Sabio y profesor de antropología, estableció los estudios étnicos como una disciplina académica

en
ja
es
pt
Yuri Kochiyama
en
ja
es
pt
Yuri Kochiyama

Escondiendo lo que paso en los campos de concentración (Inglés)

(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.

en
ja
es
pt
Yuri Kochiyama
en
ja
es
pt
Yuri Kochiyama

Los campos de concentración como algo positivo (Inglés)

(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.

en
ja
es
pt
Archie Miyatake
en
ja
es
pt
Archie Miyatake

Su padre describe la importancia de fotografiar la vida en los campos de concentración (Inglés)

(1924–2016) Fotógrafo y empresario.

en
ja
es
pt
Yukio Takeshita
en
ja
es
pt
Yukio Takeshita

Participación en JACL (Inglés)

(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.

en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano
en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano

La cena de Año Nuevo (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

en
ja
es
pt
Wayne Shigeto Yokoyama
en
ja
es
pt
Wayne Shigeto Yokoyama

La comida que comíamos cuando estabamos creciendo (Inglés)

(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.

en
ja
es
pt
Roy H. Matsumoto
en
ja
es
pt
Roy H. Matsumoto

Paseo en tren hacia el Centro de Reubicación Jerome (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

en
ja
es
pt
Peggie Nishimura Bain
en
ja
es
pt
Peggie Nishimura Bain

Aprender cocina estadounidense (Inglés)

(n. 1909) Nisei del estado de Washington. Quién fue encarcelado en Tule Lake y Minidoka durante la Segunda Guerra Mundial. Se restablecio en la ciudadad de Chicago despúes de la Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Peggie Nishimura Bain
en
ja
es
pt
Peggie Nishimura Bain

Mudarse de Tule Lake a Minidoka (Inglés)

(n. 1909) Nisei del estado de Washington. Quién fue encarcelado en Tule Lake y Minidoka durante la Segunda Guerra Mundial. Se restablecio en la ciudadad de Chicago despúes de la Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Richard Kosaki
en
ja
es
pt
Richard Kosaki

442 soldados visitan los campos de concentración estadounidenses (Inglés)

(n. 1924) Científico político, educador y administrador de Hawai

en
ja
es
pt
Roger Shimomura
en
ja
es
pt
Roger Shimomura

Recibir una reacción negativa de mi padre al preguntarle sobre su experiencia en la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(n. 1939) Pintor, grabador y profesor universitario japonés

en
ja
es
pt
Frank Yamasaki
en
ja
es
pt
Frank Yamasaki

Pérdida de la adolescencia despreocupada en el Centro de Agrupamiento Puyallup (Inglés)

(n. 1923) Nisei de Washington. Se resistió a ser reclutado durante la Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Frank Yamasaki
en
ja
es
pt
Frank Yamasaki

Recuerdos sobre las condiciones polvorientas en el campo encarcelación de Minidoka (Inglés)

(n. 1923) Nisei de Washington. Se resistió a ser reclutado durante la Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Pat Adachi
en
ja
es
pt
Pat Adachi

La vida familiar en un campo de internamiento japonés-canadiense en Slocan (Inglés)

(n. 1920) Encarcelado durante la Segunda Guerra Mundial. Miembro activo de la colectividad japonesa-canadiense.

en
ja
es
pt

Noticias del sitio

APOYE EL PROYECTO
La campaña 20 por los 20 de Descubra a los Nikkei celebra nuestros primeros 20 años y comienza los próximo 20. ¡Aprenda más y done!
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
Nuevo diseño del sitio
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!