Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1287/

Siempre dibujando (Inglés)

(Inglés) Bueno, nosotros dos [Grace y Lawrence “Larry” Shinoda] siempre andábamos dibujando. Nuestra madre podía dibujar muy bien al igual que nuestro padre. Era como algo natural. Mi madre siempre tenía una pequeña caja de lápices en la parte superior de la radio y una enorme pila de papeles reciclados: bolsas de compra o bolsas de comestibles que ella cortaba para hacer plantillas; en fin, tenía todos estos papeles. Pero nuestra posesión más preciada era una gran pizarra que teníamos detrás, en donde había una puerta de vaivén entre la cocina y el comedor y que nuestros tíos nos regalaron en la navidad. Dividíamos la pizarra por la mitad y algunas veces él [Larry] tenía la mitad de la pizarra y yo, la otra mitad o; algunas veces, hacíamos juntos un dibujo enorme. Siempre andábamos dibujando.


artes dibujo artes gráficas

Fecha: 09 Sep 2011

Zona: California, US

Entrevista: John Esaki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Grace Aiko (Shinoda) Nakamura tenía 15 años cuando el presidente Franklin D. Roosevelt firmó la Orden Ejecutiva 9066. El 16 de mayo de 1942, su familia, compuesta por siete personas, tuvo que abordar un tren en la Estación Unión en el centro de Los Ángeles con destino al campo de concentración Manzanar en California. 

En Manzanar, el hermano menor de Grace, Larry, diseñó para su madre y su abuela dos sillas hechas de jabas de madera reciclada usadas como inodoros, que incluían los reposabrazos y respaldos abatibles. Se convirtieron en la “sensación” del campo, atrayendo a muchos admiradores. Años después, Larry se convirtió en un diseñador de fama internacional cuyos diseños para el Corvette Sting Ray de 1963 y el Mustang Boss 429 siguen siendo sumamente admirados. 

En la primavera de 1944, Grace, Larry y su madre abandonaron Manzanar en un bus y se mudaron a Grand Junction, Colorado. El Proyecto de Reubicación de Estudiantes Japoneses Americanos del Servicio Americano de los Amigos de los Cuáqueros otorgó a Grace una beca para estudiar en la Universidad de Redlands, convirtiéndose así en la primera estudiante universitaria americana japonesa en regresar a California, graduándose con honores. Un día después de su graduación, comenzó su carrera docente en el Distrito Escolar de Pasadena, convirtiéndose en la primera americana japonesa en ser contratada. Finalmente, obtuvo dos Maestrías y continúo la carrera de Educación y Bellas Artes. Está casada con Yosh Nakamura, un profesor universitario de arte con quien tiene tres hijos. (Septiembre de 2012)

Kip Fulbeck
en
ja
es
pt
Kip Fulbeck

El Proyecto Hapa (Inglés)

(n. 1965) Cineasta y artista

en
ja
es
pt
Kip Fulbeck
en
ja
es
pt
Kip Fulbeck

Precepciones de singularidad (Inglés)

(n. 1965) Cineasta y artista

en
ja
es
pt
Kip Fulbeck
en
ja
es
pt
Kip Fulbeck

Desmitificación mitos a través del Proyecto Hapa (Inglés)

(n. 1965) Cineasta y artista

en
ja
es
pt
Kip Fulbeck
en
ja
es
pt
Kip Fulbeck

Lecciones aprendidas del Proyecto Hapa (Inglés)

(n. 1965) Cineasta y artista

en
ja
es
pt
Kip Fulbeck
en
ja
es
pt
Kip Fulbeck

Los japoneses-estadounidenses son más conscientes de su identidad hapa (Inglés)

(n. 1965) Cineasta y artista

en
ja
es
pt
Mike Shinoda
en
ja
es
pt
Mike Shinoda

Dibujando en servilletas de papel (Inglés)

(n. 1977) Músico, Productor, Artista

en
ja
es
pt
Mas Kodani
en
ja
es
pt
Mas Kodani

La interpretación artística no es para nisei (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

en
ja
es
pt
Mas Kodani
en
ja
es
pt
Mas Kodani

Influencia americana en el taiko japonés (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

en
ja
es
pt
Mas Kodani
en
ja
es
pt
Mas Kodani

Apreciando el modo de ver el taiko de Kinnara (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

en
ja
es
pt
Mas Kodani
en
ja
es
pt
Mas Kodani

Una danza al jardinero japonés-americano (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

en
ja
es
pt
Mas Kodani
en
ja
es
pt
Mas Kodani

Formando identidad mientras se toca el tradicional gagaku (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi
en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi

Taiko como auto-expresión (Inglés)

Co-fundador y director creativo de Taiko de San José

en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi
en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi

Un grupo de taiko “basado en principios” en Inglaterra creando una comunidad global de taiko (Inglés)

Co-fundador y director creativo de Taiko de San José

en
ja
es
pt
Byron Glaser
en
ja
es
pt
Byron Glaser

Apoyando el arte porque es esencial (Inglés)

Ilustrador y diseñador

en
ja
es
pt
Fujima Kansuma
en
ja
es
pt
Fujima Kansuma

Bailar en Japón como una estadounidense, y como una japonesa en Estados Unidos (Inglés)

(1918-2023), bailarina de danza japonesa kabuki

en
ja
es
pt

Noticias del sitio

CRÓNICAS NIKKEI #14
Familias Nikkei 2: Recordando raíces, dejando legados
¡Lea las historias y otorgue una estrella a las que le gusten! Ayúdenos a seleccionar la Favorita de la Comunidad.
¡Vota por la Favorita Nima-kai!
APOYE EL PROYECTO
La campaña 20 por los 20 de Descubra a los Nikkei celebra nuestros primeros 20 años y comienza los próximo 20. ¡Aprenda más y done!
COMPARTE TUS RECUERDOS
Estamos recopilando las reflexiones de nuestra comunidad sobre los primeros 20 años de Descubra a los Nikkei. ¡Consulta el tema de este mes y envíanos tu respuesta!