El Contenido de Gidra (Inglés)

Transcripciones disponibles en los siguientes idiomas:

(Inglés) No éramos periodistas ni ninguno de nosotros estudiaba periodismo. Pero nos gustaba escribir y dibujar y éramos activistas. Participábamos en las cosas que escribíamos, ya sea en una demostración o ayudando a los adultos mayores de la comunidad u organizando una feria de salud, lo que fuera; o yendo a Manzanar, haciendo  demostraciones en contra de la Guerra en toda la ciudad, yendo a Wounded Knee, o cualquier evento que sea, nosotros mismos participábamos en ello.

Creo que nosotros, en diferentes momentos, vemos las cosas o la sociedad de manera global o dentro de un contexto enorme, en cómo ésta puede cambiar y cómo nosotros podemos ser parte de este cambio.

En otras épocas, en cambio, nos enfocábamos más en temas locales. Hablábamos sobre el abuso de drogas en la comunidad, sobre los estudiantes de secundaria dentro de su sistema educativo, sobre las actividades sociales que se realizaban, sobre el tema de las pandillas entre los jóvenes. Es decir, era temas muy locales. Además, hablábamos de nuestras experiencias y de las enseñanzas que podíamos compartir entre nosotros.

Fecha: 29 de septiembre de 2011
Zona: California, EE.UU.
Interviewer: Kris Kuromitsu, John Esaki
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Asian American movement community GIDRA identity

Reciba novedades

Regístrese para recibir actualizaciones por email

Journal feed
Events feed
Comments feed

Colaborar con el proyecto

Descubra a los Nikkei

Discover Nikkei es un espacio para conectarse con otros y compartir experiencias nikkei. Para que siga creciendo este proyecto necesitamos tu ayuda!

Manera de colaborar >>

Proyecto Japanese American National Museum


Principal patrocinador The Nippon Foundation