La firma del proyecto de ley (Inglés)

Transcripciones disponibles en los siguientes idiomas:

(Inglés) Estábamos todo en la Convención de JACL en Seattle en 1988. Supimos que en la mañana siguiente, el Presidente firmaría el proyecto de ley. “¿Firmará el presidente el proyecto de ley?”. Estábamos todos sentados en Seattle. Entonces todos reservaron pasaje aéreo, llamamos a la Casa Blanca y dijimos “No puede firmar el proyecto de ley, tiene que ser en una ceremonia pública. Volaremos y estaremos todos allá”. Ellos dijeron “Ok, lo hacemos así, no sé, a las 11 de la mañana”.

Entonces, todo el mundo salió reservar pasajes aéreos para volar desde Seattle, estado de Washington a Washington, DC. Todos fueron en vuelos nocturnos sin dormir, y llegamos a la Casa Blanca con los ojos rojos. Todos estábamos para asistir en la firma del proyecto de ley del presidente Reagan.

Hay una foto del Presidente firmado el proyecto de ley, y que le estaba diciendo a Pat Saiki…le decía “Pat, mira la firma”, porque era mi firma en el proyecto de ley como Orador temporario-en el borrador oficial (Copia con las correcciones en rojo) del proyecto de ley que el Presidente firma. Sparky Matsunaga era el Presidente temporario del Senado, yo como Orador temporario de la Cámara de Representantes, y el Presidente al lado firmando el proyecto. Pensé “En qué país, excepto en los Estados Unidos, podría suceder una cosa así”.

Fecha: 4 de julio de 2008
Zona: California, EE.UU.
Interviewer: Tom Ikeda
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

CWRIC government JACL politics President Reagan redress

Reciba novedades

Regístrese para recibir actualizaciones por email

Journal feed
Events feed
Comments feed

Colaborar con el proyecto

Descubra a los Nikkei

Discover Nikkei es un espacio para conectarse con otros y compartir experiencias nikkei. Para que siga creciendo este proyecto necesitamos tu ayuda!

Manera de colaborar >>

Proyecto Japanese American National Museum


The Nippon Foundation