Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1201/

Japanese American, not Japanese

Yeah. I was just reading the complaint, and in one section she had used the word Japanese Americans to refer to all Japanese Americans. I said, “Wait a minute. The Issei are not Japanese Americans.” And she just said, why not? They’ve been living here—after they moved here, they haven’t returned back to Japan, so they made America their country. So they are Japanese Americans. And I soon thought about that, and I say by golly, you’re right. But I had been so used to this [as a] separation of the Issei.

See in contrast now, (laughs) one of the things that grates is [when] both John McCloy1 and Colonel Karl Bendetsen2 testified with the commission. They consistently referred to us as Japanese—Japanese this, Japanese that. And I say wait a minute. I’m sitting there where the reporters do their stuff. And I say wait a minute, we’re not Japanese. We’re Japanese Americans. I’m not Japanese. (laughs) Don’t call me Japanese. Then in our second appellate experience in the Federal Circuit, the attorney for the government got up and kept referring to us as Japanese. I was almost about to go up to him after the hearing and say, hey, Mr. Bybee—or whatever his name was—I’m not Japanese. Please don’t call me Japanese. (laughs)

I’m just as American as you are. Don’t call me Japanese. (laughs) It’s an insult. I don’t know why they do that. It’s probably the way they perceive us, but I take great offense to that because it’s so inaccurate. It’s inept. And [I want to say] why do you, who is so intelligent and so well educated, why do you have to be so inept on something like that? Isn’t it obvious? It’s interesting. I’ve talked to some people from Japan, and we talk for a while, and we talk for a while. After a while they say—they say in Japanese, of course—they say, “Oh, you really are not Japanese, are you?” I say, “Yeah, that’s right. I’m not Japanese.” (laughs)

Notes:
1. John McCloy (1895-1989) was, as assistant secretary of war, one of the primary government officials responsible for formulating and carrying out the government's policy of the incarceration of Japanese Americans during World War II. He played an important role in altering racist underpinnings of Lieutenant General John L. Dewitt's Final Report on removal of Japanese Americans. McCloy sent the report back for revision to indicate military necessity in justifying the government's position on mass removal and incarceration. All earlier drafts of DeWitt's Final Report were ordered destroyed and unmentioned. Discovery of an extant copy in Karl Bendetsen's personnel file indicated its existence. McCloy's actions did much to uphold the Supreme Court's decisions in Korematsu v. U.S., Yasui v. U.S., and Hirabayashi v. U.S.

2. Karl Bendetsen (1907-1989) was one of the chief architects in devising the plan for the mass removal of West Coast Japanese Americans during World War II. Employed as chief aide to Lieutenant General John L. DeWitt, Bendetsen served as liaison between the War Department and the Western Defense Command (WDC). Bendetsen was an extremely vocal critic of the Redress Movement.


generaciones identidad identidad cultural identidad grupal inmigración inmigrantes issei Japón migración

Fecha: June 12, 1998

Zona: California, US

Entrevista: Darcie Iki, Mitchell Maki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

En 1927, William Hohri nació como el menor de seis hijos en San Francisco, California. Después del estallido de la Segunda Guerra Mundial, él y su familia fueron encarcelados en el campo de concentración Manzanar en California. Una semana después de su graduación de secundaria, Hohri fue liberado del campo para estudiar en Wheaton College en Wisconsin. En marzo de 1945, Hohri intentó visitar a su padre en Manzanar y, en cambio, fue apresado por viajar sin un permiso. A Hohri se le dio una orden de exclusión individual y fue forzado a punta de pistola a dejar California a más tardar a la medianoche de ese mismo día.

Más tarde, Hohri se convirtió en miembro de la Liga de Ciudadanos Japoneses Americanos (Japanese American Citizens League, JACL), pero se sintió decepcionado por su indiferencia hacia los movimientos anti guerra y de derechos civiles. Cuando el JACL se inclinaba a apoyar una comisión del congreso para estudiar los campos de concentración, un grupo de disidentes de Chicago y Seattle liderados por Hohri formaron el Consejo Nacional para la Compensación Americano Japonesa (National Council for Japanese American Redress, NCJAR) en mayo de 1979, en búsqueda de reparaciones a través de pagos individuales directos. Inicialmente, Hohri y el NCJAR trabajaron con el representante Mike Lowry (demócrata de Washington), pero cuando la resolución fue rechazada, Hohri y el NCJAR reorientaron sus esfuerzos para obtener una compensación a través de las cortes. Hohri, junto con otros veinticuatro demandantes, presentaron el 16 de marzo de 1983 una demanda conjunta contra el gobierno por veintisiete mil millones de dólares en daños y perjuicios.

Él falleció el 12 de noviembre del 2010 a la edad de 83 años. (Noviembre del 2011)

Sakane,Hiroshi

A strong Japanese identity (Japanese)

(n. 1948) Gerente general del Museo Amano

Todd,Kathryn Doi

Coming into Japanese Culture and Heritage

(n. 1942) La primera juez asiático americana

Todd,Kathryn Doi

On Justice Todd’s Involvement with the Japanese American Cultural and Community Center

(n. 1942) La primera juez asiático americana

Horikiri,Edward Toru

Boarding house life and the Issei (Japanese)

(n. 1929) Kibei nisei 

Horikiri,Edward Toru

My father’s venture into the hotel business (Japanese)

(n. 1929) Kibei nisei 

Horikiri,Edward Toru

“Junior Issei” (Japanese)

(n. 1929) Kibei nisei 

Matsumoto,Juan Alberto

Father’s Reason For Moving to Argentina (Japanese)

(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón. 

Kasahara,Haruo

Days I spent aching for Japan in tears (Japanese)

(n. 1900) Issei que trabajo en las plantaciones hawaianas.

Kasahara,Haruo

Tough work on plantation (Japanese)

(n. 1900) Issei que trabajo en las plantaciones hawaianas.

Kasahara,Haruo

Leaving children in daycare all day to work (Japanese)

(n. 1900) Issei que trabajo en las plantaciones hawaianas.

Kasahara,Haruo

How we were treated on plantation after the attack on Pearl Harbor (Japanese)

(n. 1900) Issei que trabajo en las plantaciones hawaianas.

Naganuma,Kazumu

Inmigración de los padres al Perú

(n. 1942) Japonés peruano encarcelado en Crystal City

Ninomiya,Masato

De obrero de fregadora a sastre de ropa

Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)

Ninomiya,Masato

Ocupaciones de los primeros inmigrantes japoneses

Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)