Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1192/

Querer transmitir el significado de las canciones (Inglés)

(Inglés) Cuando canto…siento lo humano-el contenido de la letra y la música es tan …humano… significa que tienen mucho sentimiento, donde sea que escuches la letra y escuches cantar, te hacen sentir de cierta manera, te hacen sentir contento, te pueden hacer sentir triste, te hacen recordar tu pasado, pensar sobre el futuro, te hacen llorar, sonreír, es simplemente muchas cosas… sentimientos humano que muchas canciones tienen y donde sea que esté, en un escenario como artista y cantante, es mi trabajo asegurarme que esos sentimientos sean retratados correctamente y transmitirlos al público lo más significativo posible. Siempre trato de incorporar el mundo de la letra en mí y pienso en lo que estoy diciendo y cantando para que el que escucha sienta algo. Eso es algo grande.


enka hapa identidad música personas de raza mixta

Fecha: 30 de marzo de 2010

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: Yoko Nishimura

País: Entrevista por Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum. Cortesía de Japanese American Cultural & Community Center

Entrevista

Jero (Jerome Charles White, Jr.) Nació el 4 de septiembre de 1981 en Pittsburgh, Pennsylvania, Estados Unidos. Su abuelo americano africano conoció a su abuela japonesa en Japón. Se casaron y tuvieron una hija: Harumi. Luego se mudaron al pueblo natal del abuelo en Pittsburgh. Los padres de Jero se divorciaron cuando era muy joven y él creció en medio de un ambiente que respiraba cultura japonesa. Conoció y aprendió a cantar enka gracias a su abuela. Tras graduarse en la Universidad de Pittsburgh en 2003, se mudó a Japón y trabajó como maestro de inglés y como ingeniero en computación. Empezó a cantar profesionalmente luego de prometer a su abuela que un día participaría en el Kohaku Utagassen, un evento musical de año nuevo que a ella tanto le gustaba ver por televisión.

La mezcla del tradicional enka con el estilo jovial y hip hop de Jero, revitalizó el mundo del enka y atrajo a muchas personas de diferentes edades. Ganó muchos corazones cuando se supo sobre la promesa a su abuela y fue el centro de atención cuando apareció en el Kohaku Utagassen en 2008. Ese año recibió el premio Mejor Artista Revelación. Ganó popularidad entre los Nikkeis y las entradas se agotaron cuando realizó un concierto en los Estados Unidos en 2010. (Marzo de 2010)

Hirabayashi,PJ
en
ja
es
pt
Hirabayashi,PJ

Sentimiento de linaje entre sansei e issei a través del taiko (Inglés)

Co-fundador y director creativo de Taiko de San José

en
ja
es
pt
Watanabe,Akira
en
ja
es
pt
Watanabe,Akira

El taiko, un elemento que representa fuerza

(n. 1974) Director de Ryukyukoku Matsuri Daiko en Perú

en
ja
es
pt
Nakamura,Ann K.
en
ja
es
pt
Nakamura,Ann K.

La imagen de los americanos (Inglés)

Sansei hawaiana que esta viviendo en Japón. Maestra y empresaria.

en
ja
es
pt
Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi
en
ja
es
pt
Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

Creciendo con la influencia japonesa (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

en
ja
es
pt
Hirabayashi,PJ
en
ja
es
pt
Hirabayashi,PJ

Diversidad de miembros en San José Taiko (Inglés)

Co-fundador y director creativo de Taiko de San José

en
ja
es
pt
Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi
en
ja
es
pt
Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

Viendo a tu país desde afuera (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

en
ja
es
pt
Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi
en
ja
es
pt
Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

La familia de mi esposa en Japón (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

en
ja
es
pt
Hirabayashi,PJ
en
ja
es
pt
Hirabayashi,PJ

Llevando el taiko japonés-americano a Japón (Inglés)

Co-fundador y director creativo de Taiko de San José

en
ja
es
pt
Takeshita,Yukio
en
ja
es
pt
Takeshita,Yukio

Falta de noción de ciudadanía en Japón (Inglés)

(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.

en
ja
es
pt
Yamano,Jane Aiko
en
ja
es
pt
Yamano,Jane Aiko

La falta de conocimientos del lenguaje (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

en
ja
es
pt
Yamano,Jane Aiko
en
ja
es
pt
Yamano,Jane Aiko

Preservando la cultura tradicional japonesa (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

en
ja
es
pt
Yamano,Jane Aiko
en
ja
es
pt
Yamano,Jane Aiko

Teniendo paciencia en Japón, siendo de ambas (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

en
ja
es
pt
Glaser,Byron
en
ja
es
pt
Glaser,Byron

Apoyando el arte porque es esencial (Inglés)

Ilustrador y diseñador

en
ja
es
pt
Yokoyama,Wayne Shigeto
en
ja
es
pt
Yokoyama,Wayne Shigeto

Estando en el lado de afuera (Inglés)

(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.

en
ja
es
pt
Yonamine,Wally Kaname
en
ja
es
pt
Yonamine,Wally Kaname

La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

en
ja
es
pt

Discover Nikkei Updates

CRÓNICAS NIKKEI #13
Nombres Nikkei 2: ¿Grace, Graça, Graciela, Megumi?
¿Qué hay en un nombre? Comparte la historia de tu nombre con nuestra comunidad. ¡Las presentaciones están abiertas!
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
NUEVO DISEÑO DEL SITIO
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!