Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1166/

The challenge for Peruvian children of going to school in Japan (Spanish)

(Spanish) In the case of Peruvian children... As there were not many Peruvian schools, we wanted... we have distance education in line with the education in Japanese schools. Well, usually the children complete chugaku (junior high school), which is basic (primary) education, basic secondary (junior high school), but they also go to high school. What happens is that the change is so drastic; the rules are so drastic that they cannot continue. A lot is that, right? They quit studying. Here the salary is set according to education. It may be that you have the basic secondary school or high school or college... It may be that he who has only basic secondary education has more capacity for work, but (they) pay for the level of study. Therefore, it is very important that they at least finish the upper secondary level (high school).


nikkeis en Japón

Fecha: March 24, 2009

Zona: Tokyo, Japan

Entrevista: Alberto Matsumoto

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Nacida en Perú, de 1980 a 1990 administra la empresa ELECTRONICA MORUMBI S.R.L., dedicada ensamblar y reparar artículos electrónicos y en metal mecánica.

En setiembre de 1990 llega a Japón y se dedica a mejorar su nivel de japonés. Desde diciembre de 1996 hasta el presente realiza trabajos de traducción e intérprete en la Asociación Internacional de Yamato, como así también trabaja en AMDA-Centro de Información de Instituciones Médicas.

Desde abril de 2001 a marzo de 2002 en Kanagawa Nikkei de la Fundación de Estabilidad Laboral de la Industria, y desde abril de 2002 a noviembre de 2005 en Tokyo Nikkei, Centro de Asistencia y Empleo para los Trabajadores Nikkeis del Ministerio de Trabajo de Japón. Luego hace experiencia en una firma de gestores administrativos FUTABA OFFICE y desde junio de 2009.06 al presente trabaja como intérprete en la Asociacion Kaigai Nikkeijin Kyokai como intérprete en los Programas de Inserción Laboral de los Trabajadores Nikkei.

Además, participa en la conducción de Radio FM YAMATO, es miembro del Comité Multicultural de la Ciudad de Yamato y del Comite de Planificación de Bienestar Social de la Ciudad de Yamato. (Julio de 2010)

Edward Toru Horikiri
en
ja
es
pt
Edward Toru Horikiri

(Japanese) My children’s education

(n. 1929) Kibei nisei 

en
ja
es
pt
Jean Hamako Schneider
en
ja
es
pt
Jean Hamako Schneider

Attending Kindergarten in Panama (Japanese)

(n. 1925) Novia de la guerra 

en
ja
es
pt
Jean Hamako Schneider
en
ja
es
pt
Jean Hamako Schneider

Respecting the will of a five-year-old daughter (Japanese)

(n. 1925) Novia de la guerra 

en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano
en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano

Accepted by Japanese society as I learned more Japanese (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano
en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano

Starting my own business as a graphic designer after the collapse of Lehman Brothers (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano
en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano

On becoming a Japanese national (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano
en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano

Letting people know I am from Brazil (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano
en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano

Oizumi-machi is my hometown (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

en
ja
es
pt
Yoshiko Yamaguchi
en
ja
es
pt
Yoshiko Yamaguchi

How I started learning social work (Japanese)

(n. 1931) Trabajadora social shin-issei

en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto
en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto

Supporting Nikkei in Japan (Japanese)

(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón. 

en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto
en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto

Changes in the Nikkei Community in Japan (Japanese)

(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón. 

en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto
en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto

The Next Generation of the Nikkei Community (Japanese)

(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón. 

en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto
en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto

Nikkei Identity (Japanese)

(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón. 

en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto
en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto

Roles You Can Fulfill Being in Japan (Japanese)

(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón. 

en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto
en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto

About Escobar (Spanish)

(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón. 

en
ja
es
pt

Noticias del sitio

VOCES NIMA
Episodio 17
12 de noviembre • 7pm PET | 5pm PDT

Nima destacado:
Graciela Nakachi
Anfitrión invitado:
Enrique Higa
NOMBRES NIKKEI 2
¡Vota por la Favorita Nima-kai!
¡Lea las historias y otorgue una estrella a las que le gusten! Ayúdenos a seleccionar la Favorita de la Comunidad.
NUEVA CUENTA DE REDES SOCIALES
¡Estamos en Instagram!
¡Síguenos en @descubranikkei para noticias sobre nuevos artículos, programas, eventos, y más!