Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1069/

Reaction to the Emperor’s surrender

Oh tearing…in Japan, yes. I believe for Emperor to accept the defeat, then for him to come and tell the people…you see, Emperor is way high and common people cannot reach him. He’s a god, we were told. And for him to say and then to surrender, would disbelief…well it’s very, very…it was a very difficult moment for I think all of us. They want anybody that was in the army at that time…I don’t think there was any other way we could express ourselves at that time.

Because……looking back and if he says, “Hey, you’re an American citizen.” Well it wasn’t that simple as that. You’re in the Japanese army to protect Japanese land. That’s your main reason you’re in there. To take a defeat is…well, you…until you accept it, it was…it did take a few days to…in my true opinion, yes. I know it’s hard to…even it’s hard for me to explain it right now. But the true feeling was…it was true. I just haven’t been brought up that way.


Ejército Imperial Japonés japoneses

Fecha: June 17, 2008

Zona: California, US

Entrevista: Janice Tanaka

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Henry Eiichi Suto nació el 5 de febrero de 1928 en North Dakota, de padres Isseis. Tras la muerte de su padre y su hermana menor, su madre regresó a Japón con Henry y su hermano. Henry tenía 7 años y sabía muy poco hablar japonés. Se esforzó en aprender el idioma y ser aceptado por sus compañeros. A los 17 años cuando su maestro le recomendó alistarse en el ejército japonés, él aceptó porque sabía alistándose no tenía que pagar para ir a la universidad. Luego de un entrenamiento básico, fue 1 de los 34 seleccionados para ser entrenado en una unidad especial que luego supo que era la unidad “suicida” del buque torpedero. Estaba en esta unidad cuando Hiroshima fue atacada por la bomba y fue uno de los primeros soldados en arribar con ayuda después de 36 horas que cayera la bomba.

Regresó a los Estados Unidos después que fuera liberado de sus tareas en el ejército y estudió en Los Angeles City College donde se especializó en comercio exterior. Trabajó en Otagiri Company hasta su retiro en 1993.

Murió el 17 de octubre de 2008 a la edad de los 80 años. (30 de enero de 2009)

Francesca Yukari Biller
en
ja
es
pt
Francesca Yukari Biller

Fitting in to both sides of her family

Periodista judío japonesa-americana

en
ja
es
pt
Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Jimmy Murakami

Teaching English in Japan

(1933 – 2014) Dibujante japonés americano

en
ja
es
pt
A. Wallace Tashima
en
ja
es
pt
A. Wallace Tashima

Asian American Lawyers as Victims of “Overt Racial Discrimination”

(n. 1934) El primer japonés-estadounidense nombrado para el Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos. 

en
ja
es
pt
A. Wallace Tashima
en
ja
es
pt
A. Wallace Tashima

“I could never get a job offer from a private law firm”

(n. 1934) El primer japonés-estadounidense nombrado para el Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos. 

en
ja
es
pt
Edward Toru Horikiri
en
ja
es
pt
Edward Toru Horikiri

(Japanese) My children’s education

(n. 1929) Kibei nisei 

en
ja
es
pt
Acey Kohrogi
en
ja
es
pt
Acey Kohrogi

Nomo's impact on later Japanese players

Exdirector del Departamento de Operaciones de Asia de los Dodgers de Los Ángeles

en
ja
es
pt
Jean Hamako Schneider
en
ja
es
pt
Jean Hamako Schneider

Respecting the will of a five-year-old daughter (Japanese)

(n. 1925) Novia de la guerra 

en
ja
es
pt
Terumi Hisamatsu Calloway
en
ja
es
pt
Terumi Hisamatsu Calloway

The Kids and Japanese Language (Japanese)

(n. 1937) Novia de guerra de Yokohama 

en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano
en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano

Change of identity (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano
en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano

The term Nikkei (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano
en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano

On becoming a Japanese national (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

en
ja
es
pt
Masato Ninomiya
en
ja
es
pt
Masato Ninomiya

Mi padre me obligó a hablar japonés en casa.

Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)

en
ja
es
pt
Masato Ninomiya
en
ja
es
pt
Masato Ninomiya

La enseñanza de lenguas extranjeras estuvo estrictamente regulada durante la guerra.

Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)

en
ja
es
pt
Masato Ninomiya
en
ja
es
pt
Masato Ninomiya

Acerca de la educación del idioma japonés para niños

Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)

en
ja
es
pt
Masato Ninomiya
en
ja
es
pt
Masato Ninomiya

Brasileños con identidad japonesa

Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)

en
ja
es
pt

Discover Nikkei Updates

CRÓNICAS NIKKEI #13
Nombres Nikkei 2: ¿Grace, Graça, Graciela, Megumi?
¿Qué hay en un nombre? Comparte la historia de tu nombre con nuestra comunidad. ¡Las presentaciones están abiertas!
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
NUEVO DISEÑO DEL SITIO
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!