Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1066/

Being enlisted into the Japanese Army

In these days, the army will send a representative to various high school, or schools, or group and then they’ll come to school and say, I want ten people from this age group, I want you to offer ten people and then – army - there’s another navy people comes in and hey the navy says, I want fifteen, twenty people, whatever. So when you get the order, the teacher, they’ll call – individually - and I was called to teacher - ne~ Suto - looking at my grade - well, you’re going to have a tough time, getting into college, number one, and then number two – financially. of course if I really wanted to go college, perhaps if I asked my uncle for support, I probably got my…you know, he’ll probably just say, okay go ahead. But I know, financially, for myself I wouldn’t be able to go - college. In Japan, there’s no such thing as a student loan.

So I had a choice, and then - teacher will tell you that they all want you to go to take a test of this army or whatever the case may be, and then with a few other people we go together - they take a test on certain days – we all go. No questions asked - it’s really not, it’s not forced into it, but to me, at the time when I was asked, there were no questions asked, yes, I just have to go to honor that request. My teacher’s request - because if the teacher does not produce the ten people, he’s in trouble, yeah. Now how much, I don’t know, but he will. He’ll come back, and then turn around and get somebody else, or do something…so knowing that, and I says, okay - go so, ten of us or twelve of us went and take the examination.


Ejército Imperial Japonés japoneses

Fecha: June 17, 2008

Zona: California, US

Entrevista: Janice Tanaka

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Henry Eiichi Suto nació el 5 de febrero de 1928 en North Dakota, de padres Isseis. Tras la muerte de su padre y su hermana menor, su madre regresó a Japón con Henry y su hermano. Henry tenía 7 años y sabía muy poco hablar japonés. Se esforzó en aprender el idioma y ser aceptado por sus compañeros. A los 17 años cuando su maestro le recomendó alistarse en el ejército japonés, él aceptó porque sabía alistándose no tenía que pagar para ir a la universidad. Luego de un entrenamiento básico, fue 1 de los 34 seleccionados para ser entrenado en una unidad especial que luego supo que era la unidad “suicida” del buque torpedero. Estaba en esta unidad cuando Hiroshima fue atacada por la bomba y fue uno de los primeros soldados en arribar con ayuda después de 36 horas que cayera la bomba.

Regresó a los Estados Unidos después que fuera liberado de sus tareas en el ejército y estudió en Los Angeles City College donde se especializó en comercio exterior. Trabajó en Otagiri Company hasta su retiro en 1993.

Murió el 17 de octubre de 2008 a la edad de los 80 años. (30 de enero de 2009)

Francesca Yukari Biller
en
ja
es
pt
Francesca Yukari Biller

Fitting in to both sides of her family

Periodista judío japonesa-americana

en
ja
es
pt
Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Jimmy Murakami

Teaching English in Japan

(1933 – 2014) Dibujante japonés americano

en
ja
es
pt
A. Wallace Tashima
en
ja
es
pt
A. Wallace Tashima

Asian American Lawyers as Victims of “Overt Racial Discrimination”

(n. 1934) El primer japonés-estadounidense nombrado para el Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos. 

en
ja
es
pt
A. Wallace Tashima
en
ja
es
pt
A. Wallace Tashima

“I could never get a job offer from a private law firm”

(n. 1934) El primer japonés-estadounidense nombrado para el Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos. 

en
ja
es
pt
Edward Toru Horikiri
en
ja
es
pt
Edward Toru Horikiri

(Japanese) My children’s education

(n. 1929) Kibei nisei 

en
ja
es
pt
Acey Kohrogi
en
ja
es
pt
Acey Kohrogi

Nomo's impact on later Japanese players

Exdirector del Departamento de Operaciones de Asia de los Dodgers de Los Ángeles

en
ja
es
pt
Jean Hamako Schneider
en
ja
es
pt
Jean Hamako Schneider

Respecting the will of a five-year-old daughter (Japanese)

(n. 1925) Novia de la guerra 

en
ja
es
pt
Terumi Hisamatsu Calloway
en
ja
es
pt
Terumi Hisamatsu Calloway

The Kids and Japanese Language (Japanese)

(n. 1937) Novia de guerra de Yokohama 

en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano
en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano

Change of identity (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano
en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano

The term Nikkei (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano
en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano

On becoming a Japanese national (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

en
ja
es
pt
Masato Ninomiya
en
ja
es
pt
Masato Ninomiya

Mi padre me obligó a hablar japonés en casa.

Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)

en
ja
es
pt
Masato Ninomiya
en
ja
es
pt
Masato Ninomiya

La enseñanza de lenguas extranjeras estuvo estrictamente regulada durante la guerra.

Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)

en
ja
es
pt
Masato Ninomiya
en
ja
es
pt
Masato Ninomiya

Acerca de la educación del idioma japonés para niños

Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)

en
ja
es
pt
Masato Ninomiya
en
ja
es
pt
Masato Ninomiya

Brasileños con identidad japonesa

Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)

en
ja
es
pt

Noticias del sitio

ENVÍA TU VIDEO
¡Pasa la comida!
Participe en nuestro video celebrando a los Nikkei alrededor del mundo. ¡Haz clic para saber más! ¡Fecha de entrega prolongada al 15 de octubre!
CRÓNICAS NIKKEI #13
Nombres Nikkei 2: ¿Grace, Graça, Graciela, Megumi?
¿Qué hay en un nombre? Comparte la historia de tu nombre con nuestra comunidad. ¡Las presentaciones se cierran el 31 de octubre!
VOCES NIMA
Episodio 17
12 de noviembre • 7pm PET | 5pm PDT

Nima destacado:
Graciela Nakachi
Anfitrión invitado:
Enrique Higa