Entrevistas
Being enlisted into the Japanese Army
In these days, the army will send a representative to various high school, or schools, or group and then they’ll come to school and say, I want ten people from this age group, I want you to offer ten people and then – army - there’s another navy people comes in and hey the navy says, I want fifteen, twenty people, whatever. So when you get the order, the teacher, they’ll call – individually - and I was called to teacher - ne~ Suto - looking at my grade - well, you’re going to have a tough time, getting into college, number one, and then number two – financially. of course if I really wanted to go college, perhaps if I asked my uncle for support, I probably got my…you know, he’ll probably just say, okay go ahead. But I know, financially, for myself I wouldn’t be able to go - college. In Japan, there’s no such thing as a student loan.
So I had a choice, and then - teacher will tell you that they all want you to go to take a test of this army or whatever the case may be, and then with a few other people we go together - they take a test on certain days – we all go. No questions asked - it’s really not, it’s not forced into it, but to me, at the time when I was asked, there were no questions asked, yes, I just have to go to honor that request. My teacher’s request - because if the teacher does not produce the ten people, he’s in trouble, yeah. Now how much, I don’t know, but he will. He’ll come back, and then turn around and get somebody else, or do something…so knowing that, and I says, okay - go so, ten of us or twelve of us went and take the examination.
Fecha: June 17, 2008
Zona: California, US
Entrevista: Janice Tanaka
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Fitting in to both sides of her family
Periodista judío japonesa-americana
Asian American Lawyers as Victims of “Overt Racial Discrimination”
(n. 1934) El primer japonés-estadounidense nombrado para el Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos.
“I could never get a job offer from a private law firm”
(n. 1934) El primer japonés-estadounidense nombrado para el Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos.
Nomo's impact on later Japanese players
Exdirector del Departamento de Operaciones de Asia de los Dodgers de Los Ángeles
Respecting the will of a five-year-old daughter (Japanese)
(n. 1925) Novia de la guerra
The Kids and Japanese Language (Japanese)
(n. 1937) Novia de guerra de Yokohama
Change of identity (Japanese)
(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.
The term Nikkei (Japanese)
(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.
On becoming a Japanese national (Japanese)
(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.
Mi padre me obligó a hablar japonés en casa.
Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)
La enseñanza de lenguas extranjeras estuvo estrictamente regulada durante la guerra.
Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)
Acerca de la educación del idioma japonés para niños
Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)
Brasileños con identidad japonesa
Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)
Noticias del sitio
Participe en nuestro video celebrando a los Nikkei alrededor del mundo. ¡Haz clic para saber más! ¡Fecha de entrega prolongada al 15 de octubre!
12 de noviembre • 7pm PET | 5pm PDT
Nima destacado:
Graciela Nakachi
Anfitrión invitado:
Enrique Higa