Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/en/journal/2024/11/15/growth-identity-and-names/

Growth, Identity, and Names

comments

“My name is Akina.” When I introduce myself, it somehow feels important, like I am establishing my place in the world, and sharing with people my culture, language, and history.

A couple disclaimers: I am still in the process of the whole “identity” thing. My identity is like a map of stars, and each star represents a formative life experience. But I do not quickly make out pretty constellations; instead, I am looking at a vast, glittery, scattered mess.

Sometimes, after staring at it for long enough, I decipher shapes, and things click into place. But after some time, I lose it, I try to find it again, and I end up with a headache.

In the same way, writing about my name may be something I face difficulty with, as I must decipher what makes me “me” through the biggest, worldly thing that represents my being.

Summer evening cityscape view of Japan. It was my first time in Japan, and I learned a lot about my identity and culture. I hope to go back someday to continue my self-growth journey and expand my outlook on life. Photo courtesy Akina Nishi.

However, I will give this a try in an effort to understand and appreciate my name, as it has always remained undeterred throughout all of the questions, doubts, and vulnerabilities surrounding my identity.

When I say my name to people, it has always been “uh-KEE-nuh.” The first and last “a” becomes settled into an “uh” sound. The pronunciation in Japanese is “AH-ki-na,” with each vowel enunciated distinctly and each syllable emphasized in an up-down-up rhythm.

Once, a teacher asked me how to pronounce my name. I said that it doesn’t matter, because I was fine with both the “Americanized” way and the “correct” way. But he insisted which I prefer, because it is up to me to decide how I want to go by. I was never asked how I prefer my name to be pronounced, so this caught me off guard.

Through moments like this, I learned that the way my name shall be spoken in the world should not be forced to submit to the people and environment around it. I felt bad that I was simplifying my name, a name that my parents carefully crafted for me, to fit American tongues. Even though I know this, it is something I am still in the process of putting into practice.

Reason being, I like both pronunciations of my name, the Americanized way and the correct way. I feel like “me” in both representations. Recently, though, I have been mixing the two, so that when I say my name, I say something like, “uh-KEE-na,” with a distinction on the final “a” sound. It is a small alteration, but right now in my life, where I value both my Japanese self and American self, this pronunciation feels right.

I like the balance of my name. Not only regarding its blend of my Japanese and American identities, but the way it physically looks on print. Since I have no middle name, nicknames, or second names, it is simple. I enjoy this simplicity, as well as how my first and last name are both equal in letter count, five and five.

This essence of balance is reflected in its Japanese typography as well. My name is written as 愛妃奈. I like that each syllabic mora, “a,” “ki,” and “na,” has its own kanji dedicated to it, and that they can always live within its own square footage of paper or pixelated space. It’s like each syllable is precious enough to have its own identity and spotlight, and I like that fairness and equality.

The first character in my name is 愛. This is ai, and it means love. In my name, it represents the “a” sound. 愛 is a symbolic character that is often seen in merchandise and T-shirts, and I like how unbreakable and true this character remains through time.

The “ki” sound in my name is represented with the character, 妃. This is read as kisaki and it means princess. I also appreciate that it has the onna-hen, which is when the character 女, meaning “woman, female,” makes up the left of a kanji.

奈 is the characterization of the sound “na,” and usually marks femininity at the end of a name. Something about having this character mark the end of my name with a note of finality makes me feel content, like the act of crossing my t’s and dotting my i’s.

Growing up, I was uncomfortable with how feminine my name sounded. It was during an awkward preteen phase in my life when I rejected femininity because I thought being a tomboy was cooler and more socially accepted, and I had rolled my eyes at how girly my name was.

Now as an adult, I derive strength from my “girly” name, because I understand that being a woman means being resilient. I embrace my femininity because I owe myself that acknowledgement and respect that I otherwise may not receive in the real world.

If my identity is a map of stars, my name is something like the North Star. It is a constant, always important, and won’t ever go away. I admire that it unapologetically radiates ethnicity and femininity, and I am happy to be Akina.

 

© 2024 Akina Nishi

Nima-kai Favorites

Do you like this story? Give it a star! The stories with the most stars will be professionally translated into our other site languages!

2 Stars
Chinese characters Discover Nikkei femininity identity Japanese language kanji languages names Nikkei Chronicles (series) Nikkei Names 2 (series) writing
About this series

What’s in a Nikkei name? Ten years ago, we read your wonderful stories about names that connected families, reflected cultural identity, discussed struggles, and more. Now we’re returning to that theme with Nikkei Chronicles #13, Nikkei Names 2: Grace, Graça, Graciela, Megumi?, which explores the meaning and origins behind Nikkei names. 

Nima-kai Favorites

If you like the story, please give it a “star.” The story that receives the most stars will be manually translated into the site’s other languages!

Submissions for Nikkei Names 2 closed on October 31. Thank you very much to everyone who submitted stories!

Read the Nikkei Names 2 stories and help select the Nima-kai community favorite!

The last day to vote is DECEMBER 20.

 

Community Partners

         

Logo designed by Jay Horinouchi.

Learn More
About the Author

Akina Nishi is a second-generation Japanese American. She was born and raised in Los Angeles, and plans to continue living in the sunny west coast. She is passionate about education equity and language learning, and is working towards getting a teaching credential in Japanese.

Updated November 2024

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
We’re looking for stories like yours! Submit your article, essay, fiction, or poetry to be included in our archive of global Nikkei stories. Learn More
Discover Nikkei brandmark

New Site Design

See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon! Learn More

Discover Nikkei Updates

NIKKEI NAMES 2
Vote for Nima-kai Favorite!
Read the stories and give a star to the ones you like the most! Help select our Community Favorite.
PROJECT UPDATES
New Site Design
See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon!
NEW SOCIAL MEDIA ACCOUNT
We’re on Instagram!
Follow us @discovernikkei for new site content, program announcements, and more!