Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/en/journal/2024/11/14/distintas-nomenclaturas/

In the footsteps of the different nomenclatures

comments

Emi in a kimono at 18 years old in Asunción.

Over time I realized that they called me by different names. It was like juggling identities: I was Enko, Enchan, Yumiko, Emicita, Nenita, Bichito, Yboty, Ojimesama. Even though my real name was Emilia Yumi.

My childhood was spent in the first Japanese colony in Paraguay, La Colmena, a community organized by my father Hisakazu Kasamatsu, who was an official of the Paraguay Takushoku Kumiai (Paraguay Colonizing Company), whose members have always tried to maintain the importance of Japanese culture and its social impact among immigrants and their families. We grew up with all the discipline and education of the rigorous Meiji era, which persisted over time.

However, given the circumstances, integration with the nationals who came to share the urban area of the colony was also necessary. There was an interesting rapport and a rampant bilingualism with Spanish, perhaps trilingualism with the language of the indigenous people, Guaraní. The majority of the Paraguayan population was fluent in that language, so it was necessary to use it in the contracts with the natives to be the farm workers, since they only spoke that language.

Emi and her son Naruhito in Tokyo at age 32 when her husband was appointed Ambassador of Paraguay to Japan.

When I got married, my husband, who was Paraguayan, started calling me Emi. And I liked that diminutive way of naming myself and I identified with that name. We had the opportunity to live in Japan for five years, when my husband was appointed ambassador of Paraguay and, gradually, I became Emi. Then we went on a mission to Washington DC for three years and there I definitely became Emi or its pronunciation in English, which was Amy.

When I returned to my country, I continued to use my name Emi, and no one could ignore it in the various organizations I served as a leader. I was also an ikebana promoter, writer, researcher, and international speaker on Japanese immigration, literature, and gender. The positioning of that name at all levels was already imminent. No one knew me by any other name, and even when they called me by my real name, I would turn around and say, “Who is that?”

With the International Ikebana authorities at Happoen, Tokyo in 1976.

In today's world, the use of diminutives is very common: Instead of dad, they call mom 'pa', instead of Lucas: 'Lu', for Makoto: 'Mako', for Stefany: 'Stefi'. 'Yeru' for Yeruti and Otoosan: 'Otoo'. Okaasan: 'Okaa'. Famous nicknames or personifications for their way of being like this exist: 'Gato', 'Negro', 'Bichito'. 'Je je', 'ET', 'Mberu'...

In conclusion, the fact of becoming one with a name with which one fully identifies and being satisfied with that new identity is valuable and identifiable within a range of possibilities that arise in life.

 

© 2024 Emi Kasamatsu

Nima-kai Favorites

Each article submitted to this Nikkei Chronicles special series was eligible for selection as the community favorite. Thank you to everyone who voted!

2 Stars
bicultural identity biculturalism Discover Nikkei identity Japan La Colmena names Nikkei Chronicles (series) Nikkei Names 2 (series) Paraguay
About this series

What’s in a Nikkei name? In this series, we asked participants to explore the meanings and origins behind Nikkei names. 

Discover Nikkei accepted submissions from June to October 2024. We received 51 stories (32 English; 11 Portuguese; 7 Spanish; 3 Japanese) from Australia, Brazil, Canada, Cuba, Japan, Mexico, Peru, and the United States, with one story submitted in multiple languages. 

We asked our editorial committee to select their favorite stories. Our Nima-kai community also voted for the stories they enjoyed. Here are their selections!

Editorial Committee’s Selections

  • ENGLISH
    Mako
    By Mako Kikuchi

  Nima-kai selection

To learn more about this writing project >>

 

 

Community Partners

         

Logo designed by Jay Horinouchi

 

Learn More
About the Author

Emi Kasamatsu is a Paraguayan Nisei, a researcher on Japanese immigration and gender, a graduate of the Bachelor of Arts and a Master's in Gender and Development from the National University of Asunción. Abroad, she took courses in Applied Anthropology; Research Methodology; Governance and Leadership; Social Feminist Economy; Ethics, Social Capital and Development; and Care Economy. She belonged to INRP (International Nikkei Research project). She gave numerous lectures on these topics.

Publications: Japanese Presence in Paraguay ; History of the Pan-American Nikkei Association ; Life Path in Bushido ; Evocations . In group: Encyclopedia of Japanese descent in America; New worlds, New lives; “When the East arrived in the Americas”; “Bicentennial of the independence of Paraguay (1811-2021)” and has appeared in numerous anthologies.

Distinctions: Decoration of the Rising Sun with Gold and Silver Rays, Red Cross of Japan, Academic of the Paraguayan Academy of History, Honorary President of the PEN Paraguay Center. Ambassador of Kagawa.

Last updated November 2024

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal

We’re looking for stories like yours!

Submit your article, essay, fiction, or poetry to be included in our archive of global Nikkei stories.
Learn More

New Site Design

See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon!
Learn More

Discover Nikkei Updates

NIKKEI CHRONICLES #14
Nikkei Family 2: Remembering Roots, Leaving Legacies
Read the stories and give a star to the ones you like the most! Help select our Community Favorite.
Vote for Nima-kai Favorite!
VIRTUAL PROGRAM
Nikkei Uncovered V: a poetry reading
Tuesday, December 9
Hosted by traci kato-kiriyama
Featuring Aaron Caycedo-Kimura, Erica Isomura, and Syd Westley
SUPPORT THE PROJECT
Discover Nikkei’s 20 for 20 campaign celebrates our first 20 years and jumpstarts our next 20. Learn more and donate!