Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/978/

História comovente da audiência CWRIC em San Francisco (Inglês)

(Inglês) A parte mais impressionante foi o grupo de mulheres Isseis que foram trazidas para cá de ônibus para depor. Todas falavam em japonês, mas elas contaram suas histórias - o que lhes aconteceu. E ainda me lembro de uma história até hoje. Ainda está viva na minha mente.

Ela disse que o FBI veio levar seu marido embora. Ele estava fora em campo ainda trabalhando. Eles o esperaram voltar para casa e nem sequer deixaram-no fazer uma refeição ou trocar de roupa. Levaram-no diretamente e ela nem sabia onde ele estava e levou quase dois dias para encontrá-lo. Acontece que ele foi preso na cadeia local em San Jose. Então ela foi até lá e o guarda disse, você não pode falar em japonês, você tem que falar apenas em inglês. Seu inglês não era muito bom, ela disse; e seus filhos, ela trouxe seus dois filhos com ela. Mas eles eram jovens demais para fazer a interpretação, por isso, na sua maioria através de linguagem gestual, o marido finalmente convenceu-a de que o que ele queria era uma muda de roupa. Então, ela disse que foi para casa e pegou. Ele ainda estava com suas botas na hora. Então, ela trouxe a muda de roupa de volta para a cadeia, mas quando chegou lá, ele havia ido [embora]. Ela disse que não soube onde ele estava por um longo tempo. Por fim, ele estava em um dos campos de concentração, acho que estava em Missoula, Montana, em algum lugar nessa área. Mas foram muitos, muitos meses depois que ela descobriu onde ele estava.


Comissão de Relocação e Internação de Civis em Tempos de Guerra interrogatórios

Data: 1 e 2 de julho de 1998

Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos

Entrevistado: Mitchell Maki, Darcie Iki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Clifford Uyeda nasceu em 14 de janeiro de 1917 numa família de criadores de ostras em Olympia, no estado de Washington. Uyeda estudou na Universidade de Wisconsin, e de 1941 a 1945 cursou a Faculdade de Medicina da Universidade de Tulane em Nova Orleans. Mais tarde, Uyeda praticou medicina em São Francisco, na Califórnia.

Uyeda se juntou à Liga dos Cidadãos Nipo-Americanos (JACL) em 1960, quando era chefe da filial de São Francisco do Projeto de Histórias Orais Isseis. Ele ajudou a estabelecer a Faculdade de Estudos Étnicos da Universidade Estadual de São Francisco e teve um papel importante na restauração da cidadania americana e no perdão presidencial de Iva Toguri, também conhecida como “A Rosa de Tóquio”. [Supostamente haviam várias “Rosas de Tóquio” espalhando propaganda japonesa pelo rádio durante a guerra. A nipo-americana Toguri havia sido acusada de traição após a Segunda Guerra Mundial, mas anos depois foi demonstrado que testemunhas haviam mentido no decorrer do seu processo.]

Após a sua aposentadoria em 1975, Uyeda se tornou ativista em tempo integral. Em 1977, ele foi representante-chefe do JACL Nacional no Comitê para Retificar o Encarceramento de Nipo-Americanos. Ele foi eleito presidente do JACL Nacional de 1978 a 1980. Uyeda continuou a servir a comunidade em diversas capacidades até sua morte de câncer em 2004 aos 87 anos de idade. (11 de abril de 2008)

Henry Shimizu
en
ja
es
pt
Shimizu,Henry

Fugindo do campo de Hastings Park durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)

(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses

en
ja
es
pt
Gordon Hirabayashi
en
ja
es
pt
Hirabayashi,Gordon

Um Filho Obediente (Inglês)

(1918-2012) Lutou contra a constitucionalidade da Ordem Executiva 9066

en
ja
es
pt
Bill Hosokawa
en
ja
es
pt
Hosokawa,Bill

A Responsabilidade de um Repórter (Inglês)

(1915 - 2007) Jornalista

en
ja
es
pt
Cherry Kinoshita
en
ja
es
pt
Kinoshita,Cherry

Apagando a Amargura (Inglês)

(1923 - 2008) Um dos líderes do movimento por indenizações

en
ja
es
pt
Daniel K. Inouye
en
ja
es
pt
Inouye,Daniel K.

O FBI e o rádio (Inglês)

(1924-2012) Senador havaiano

en
ja
es
pt
Frank Emi
en
ja
es
pt
Emi,Frank

Loyalty questionnaire

(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play

en
ja
es
pt
Frank Emi
en
ja
es
pt
Emi,Frank

Speaking out in camp

(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Resistindo à transferência de Jerome (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Uma visita ao Jerome após OCS (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt
Shigekawa, Sakaye

“Everybody went in like sheep”

(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia

en
ja
es
pt
Cedrick Shimo
en
ja
es
pt
Shimo,Cedrick

Parents expected to be taken by the FBI

(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Going to camp with the Terminal Island people

(1927-2010) Ativista político

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Outhouses and showers at camp

(1927-2010) Ativista político

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure

(1927-2010) Ativista político

en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa
en
ja
es
pt
Kozawa,Sumiko

Coming back to America from Japan before the war

(1916-2016) Florista

en
ja
es
pt