Entrevistas
Não Crie Dificuldades (Inglês)
(Inglês) Bom, eu acho que na verdade -- eu acho que me ajudou muito. O que eu quero dizer é que, como eu disse antes, eu tinha muita resistência; eu queria ser a “típica americana”, sabe? Eu só queria fazer parte de uma sociedade na qual eu não seria vista como diferente ou algo do gênero. Quer dizer, na verdade, nós éramos -- quando deixamos o campo de internamento, a WRA [War Relocation Authority, ou Agência para o Relocamento (de Nipo-Americanos) Durante a Guerra] nos disse que deveríamos ser discretos. Não crie dificuldades e tudo o mais. Eles disseram isso para a gente: “Não se congreguem”. E por isso, a maioria de nós se manteve quieta. Então a gente ... Bom, como no meu caso -- eu estava indo para a faculdade e fiz o possível para ficar com meu nariz metido nos livros, sabe? Mas quando eu comecei a me envolver [com o processo de reinvidicações] e aceitar o que havia acontecido comigo durante a guerra, eu me tornei uma pessoa muito mais franca.
Data: 11 de setembro de 1997
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Becky Fukuda
Explore More Videos
Interest in Japan stemmed from his mother and grandmother’s stories
(n. 1981) Cantor de música enka
Embraces his Japanese heritage
(n. 1981) Cantor de música enka
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Ativista político
Dreamed of becoming an Enka singer
(n. 1981) Cantor de música enka
His clothes are part of his identity
(n. 1981) Cantor de música enka
Hopes everyone pursues their dreams regardless of race or heritage
(n. 1981) Cantor de música enka
Considers Pittsburg his home, but always wanted to live in Japan
(n. 1981) Cantor de música enka
Singing the way I sing (Japanese)
(n. 1981) Cantor de música enka
The first concert in the United States (Japanese)
(n. 1981) Cantor de música enka
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
(1927-2010) Ativista político