Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/933/

A Responsabilidade de um Repórter (Inglês)

(Inglês) Bom, a cerca foi um grande problema. Uma das principais causas de ressentimento nos campos de internamento foi o fato deles estarem completamente rodeados pela cerca. E quando eles -- quando essas pessoas chegaram pela primeira vez em Heart Mountain [campo de internamento no estado de Wyoming], não havia nenhuma cerca ao redor do campo. Realmente, não havia necessidade de uma cerca. Você podia sair andando 30 quilômetros pela área coberta de artemísia sem se deparar com nada. Mas aí tempos depois do campo de internamento estar em funcionamento, o exército decidiu colocar uma cerca de arame farpado ao redor do campo e erguer torres de vigilância. Pelo que me lembro, alguns líderes do campo organizaram uma petição ... Pelo que me lembro. E eles a enviaram para a WRA [War Relocation Authority, ou Agência para o Relocamento (de Nipo-Americanos) Durante a Guerra].

E é claro, isso foi uma notícia importante. Tinha que ser disseminada. E nós a cobrimos de forma -- foi a manchete, com o título ocupando toda a extensão do topo da primeira página. Mas ao mesmo tempo, tínhamos a responsabilidade de não incitar a ira das pessoas para que não ocorresse nenhum incidente. Pois teria sido algo muito, muito perigoso. Ou seja, o jornal tinha a responsabilidade de relatar a notícia sem criar uma polêmica. E acho que nós conseguimos fazer isso ao relatar a história seguindo o meio termo -- a manchete principal na primeira página. Mas nós relatamos os acontecimentos de forma objetiva, o que deixou os leitores satisfeitos.


cercas Heart Mountain Campo de concentração Heart Mountain aprisionamento encarceramento jornais torres Estados Unidos da América torres de vigia Segunda Guerra Mundial Campos de concentração da Segunda Guerra Mundial Wyoming

Data: 13 de julho de 2001

Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos

Entrevistado: Alice Ito, Daryl Maeda

País: Denshō: The Japanese American Legacy Project.

Entrevistados

Bill Hosokawa nasceu em Seattle, no estado de Washington, em 1915. Seu interesse em jornalismo começou cedo; quando ele estava estudando na Universidade do Estado de Washington um professor insistiu que Hosokawa deixasse a escola de jornalismo “porque nenhum jornal do país iria empregar um garoto japonês”. Hosokawa ignorou o conselho, mas quando se formou em 1937 descobriu que seu professor estava certo.

Hosokawa se mudou para Cingapura em 1938 para ajudar no lançamento de um jornal na língua inglesa. Mais tarde, ele se mudou para Xangai para trabalhar para uma revista americana. Ele retornou a Seattle em 1941, apenas cinco semanas antes do ataque a Pearl Harbor.

Junto com sua esposa e seu filho recém-nascido, Hosokawa foi enviado para o campo de internamento de Heart Mountain, no estado de Wyoming. Lá, ele trabalhou como editor do jornal do campo, o Heart Mountain Sentinel. Eventualmente, Hosokawa foi libertado para trabalhar para um jornal em Des Moines, em Iowa. Em 1946, ele se mudou para o Colorado para escrever para o Denver Post, onde continuaria a trabalhar por 38 anos.

Hosokawa também escreveu vários livros sobre suas experiências no campo de internamento, além de escrever por mais de cinco décadas uma coluna no Pacific Citizen na qual atacava atos discriminatórios. Bill Hosokawa faleceu em 2007 aos 92 anos de idade. (15 de abril de 2008)

Frank Emi
en
ja
es
pt
Emi,Frank

Draft resisters sent to jail

(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Aparência versus Eficácia de Combate (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Frank Emi
en
ja
es
pt
Emi,Frank

Would do the same again

(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Treinamento Básico (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Uma visita ao Jerome após OCS (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Faça isso por todos os asiáticos (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Imagens horríveis da guerra (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Experiência de quase morte (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Fé do General Ryder no 100º Batalhão de Infantaria (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Young O. Kim
en
ja
es
pt
Kim,Young O.

Confortável em combate (Inglês)

(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt
Shigekawa, Sakaye

Lost respect for the flag after incarceration

(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt
Shigekawa, Sakaye

Traumatic experiences before camp

(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt
Shigekawa, Sakaye

Joining the hospital unit in Santa Anita Race Track

(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt
Shigekawa, Sakaye

“Everybody went in like sheep”

(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia

en
ja
es
pt
Henry Suto
en
ja
es
pt
Suto,Henry

The horror of Hiroshima after the atomic bombing (Japanese)

(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano

en
ja
es
pt