Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/851/

Como o pai teve que se esconder para não ser enviado a um campo de concentração (Espanhol)

(Espanhol) Uma vez eu acompanhei o meu pai numa visita a um amigo dele, e fomos caminhando até um sítio onde ... seu amigo tinha uma pequena fazenda, era outro nihonjin [japonês], e era um homem inteligentíssimo. Podia-se ver que era muito culto; tinha livros – e parece que este senhor estava a par do que estava acontecendo com a colônia japonesa. Eu estava brincando, como se não estivesse prestando atenção; não lembro se era com um carro, talvez um caminhãozinho de madeira, e eles dois estavam sentados tomando seu rum com ocha, e foi então que escutei uma coisa que me assustou.

O amigo falou para ele: “Olha só, Tsukeo”. Não, [ele não disse] Tsukeo. “Olha, Shinki, vende a sua loja – as duas lojas. Você tem um armazém (não chamavam de ‘armazém’; era chamado ‘tambo’). Você tem o tambo e tem o restaurante; isso quer dizer que você tem dinheiro apesar de você não estar na lista negra. Se um delator passar por aqui, te marcam, te prendem e te levam para um campo de concentração”. Mas que coisa! O meu pai disse que “ia fazer aquilo, sim”.

Ele gostava muito deste outro homem porque o via como uma pessoa muito culta. E foi o que o meu pai fez. Ele vendeu a loja a um empregado que tinha, e depois vendeu o restaurante e então se foi. Nos deixou em casa; nós tínhamos uma casinha pequena, onde moravam meu pai, minha mãe e eu. Quando ele vendeu a loja, ele fugiu para o campo, dormindo na casa de seus clientes que eram chacareros [trabalhadores nas fazendas]. Esse chacareros não tinham ... Naquela época – estou falando dos anos 40 – tem que se levar em conta isso. Sabe Deus como ele arrumou lugar para dormir, como fazia ... Ele não tinha um aposento para dormir, isso é certo. Provavelmente ele dormia num sofá e para não incomodar muito essas famílias, ele ia de uma família para outra. Por causa disso, ele acabou pegando pneumonia e voltou para casa.


aprisionamento encarceramento Peru pré-guerra Segunda Guerra Mundial

Data: 6 de setembro de 2007

Localização Geográfica: Lima, Peru

Entrevistado: Harumi Nako

País: Asociación Peruano Japonesa (APJ)

Entrevistados

Venancio Shinki Huamán (Supe, Lima, Peru, 1932) é um dos mais importantes pintores peruanos. Filho de pai japonês (Kitsuke Shinki, da prefeitura [província] de Hiroshima) e mãe peruana (Filomena Huamán), ele foi criado na fazenda San Nicolás em Supe, ao norte de Lima, ums dos locais onde os imigrantes japoneses se concentraram nos primeiros anos. Ele estudou na Escola Nacional de Belas Artes do Peru, onde se formou em 1962, conquistando o primeiro lugar no seu grupo de formandos.

Seus quadros misturam as tradições culturais orientais, ocidentais e andinas, sendo expressados através de um surrealismo distinto que apresenta um universo desconhecido e intrigante, partindo de uma técnica refinada e de uma renovada figuração que fazem lembrar outros grandes artistas plásticos latino-americanos. Ele recebeu diversos reconhecimentos e participou em numerosas exposições individuais e coletivas no Peru, Japão, Itália, Estados Unidos, Colômbia, Equador, Brasil, Venezuela, Panamá, e México, entre outros países. Em 1999, no ano do centenário da imigração japonesa ao Peru, ele foi convidado para apresentar suas obras no Museu do Homem em Nagóia, no Japão. Seus trabalhos mais recentes puderam ser apreciados na XXXIV Semana Cultural Japonesa em novembro de 2006, em Lima. Ele morreu em 2016. (Outubro de 2017)

Dale Minami
en
ja
es
pt
Minami,Dale

Uma resposta emocional da mãe ao falar sobre a experiência de encarceramento (Inglês)

(n. 1946) Advogado

en
ja
es
pt
Dale Minami
en
ja
es
pt
Minami,Dale

Papel do movimento de reparação em ajudar os nisseis a contarem sobre suas experiências na época de guerra (Inglês)

(n. 1946) Advogado

en
ja
es
pt
Mako Nakagawa
en
ja
es
pt
Nakagawa,Mako

Não reconhecendo o pai após o reencontro em Crystal City, Texas (Inglês)

(1937 - 2021) Professora

en
ja
es
pt
Mako Nakagawa
en
ja
es
pt
Nakagawa,Mako

As condições de vida em Crystal City, Texas (Inglês)

(1937 - 2021) Professora

en
ja
es
pt
Mako Nakagawa
en
ja
es
pt
Nakagawa,Mako

As memórias das atividades de uma criança em Crystal City, Texas (Inglês)

(1937 - 2021) Professora

en
ja
es
pt
Mako Nakagawa
en
ja
es
pt
Nakagawa,Mako

Reflexões sobre a relação entre Peruanos Japoneses e Americanos Japoneses em Crystal City, Texas (Inglês)

(1937 - 2021) Professora

en
ja
es
pt
George Yamada
en
ja
es
pt
Yamada,George

Deparando-se com um trem repleto de americanos japoneses sendo transportados para um campo de concentração (Inglês)

(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves

en
ja
es
pt
Yumi Matsubara
en
ja
es
pt
Matsubara,Yumi

O Campo de Concentração para os Nikkeis segundo a visão de uma mãe japonesa (Japonês)

Shin-Issei de Gifu. Recentemente recebeu a cidadania americana

en
ja
es
pt
Henry Shimizu
en
ja
es
pt
Shimizu,Henry

Fugindo do campo de Hastings Park durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)

(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses

en
ja
es
pt
Akira Watanabe
en
ja
es
pt
Watanabe,Akira

Origem do grupo Matsuri Daiko no Peru (Espanhol)

(n. 1974) Diretor do Ryukyu Matsuri Daiko no Peru

en
ja
es
pt
Akira Watanabe
en
ja
es
pt
Watanabe,Akira

O kimochi supera a técnica (Espanhol)

(n. 1974) Diretor do Ryukyu Matsuri Daiko no Peru

en
ja
es
pt
Gordon Hirabayashi
en
ja
es
pt
Hirabayashi,Gordon

Um Filho Obediente (Inglês)

(1918-2012) Lutou contra a constitucionalidade da Ordem Executiva 9066

en
ja
es
pt
Gordon Hirabayashi
en
ja
es
pt
Hirabayashi,Gordon

Ignorando a Constituição (Inglês)

(1918-2012) Lutou contra a constitucionalidade da Ordem Executiva 9066

en
ja
es
pt
Cherry Kinoshita
en
ja
es
pt
Kinoshita,Cherry

Apagando a Amargura (Inglês)

(1923 - 2008) Um dos líderes do movimento por indenizações

en
ja
es
pt
Bill Hosokawa
en
ja
es
pt
Hosokawa,Bill

A Responsabilidade de um Repórter (Inglês)

(1915 - 2007) Jornalista

en
ja
es
pt