Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/796/

A identidade nikkei ao longo da vida

Olha, sobre a significação e a importância do termo Nikkei, eu acho, pessoalmente, para minha vida, eu colocaria dois momentos, né. Dois até três vamos dizer assim. O primeiro momento foi quando eu entrei na faculdade. E aí na faculdade, você acaba tendo uma conciência maior, né, de que você tem que entrar na sociedade maior, e que você tem que efetivamente ser brasileira, né.

E eu entrei na faculdade em sessenta e oito, no curso de historia, né, que foi uma época muito importante da sociedade, do mundo inteiro, que foi exatamente época do movimento estudantil, né. E aí então aquela coisa de, aquela preocupação de querer ser brasileira. E você acaba entrando em conflito exatamente porque você embora querendo ser brasileira, você tem essa cara de japonesa, e a todo momento você é cobrada disso, daí, né. Então, esse foi um momento muito importante de tentar entender esses dois lados, né.

E depois, na década de setenta, início de oitenta, quando comecei trabalhar como jornalista de um jornal nippo-brasileiro. É um jornal diário, né, escrito, eram oito páginas, e só uma página em português e era exatamente essa uma página que eu fazia. E depois participei também de outros jornais sempre voltados para os descendentes de japoneses, falando sobre nossa comunidade, sobre cultura, e etcetera, né. Então, esse foi um momento muito importante, né, em termos do Nikkei, no sentido de você efetivamente ter uma responsabilidade, né, trabalhando num meio da comunicação, você ser responsável por estar vinculando notícias, né, as mais próximas da realidade possível.

E o terceiro momento, foi então em noventa e oito quando entrei para trabalhar como diretora do museu da imigração japonesa. Quer dizer então, também outra responsabilidade porque de repente você também tava sendo responsável pela preservação da memória desses imigrantes japoneses. Sei lá eu, daqui a cinqüenta anos, cem anos o que que vai restar da memória dos nossos pais e avós. Então, eu acho que são três momentos que foram muito importantes e que sempre a questão Nikkei como a parte central da minha vida.


Brasil Havaí identidade Nipo-americanos Nikkei Estados Unidos da América

Data: 7 de outubro de 2005

Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos

Entrevistado: Ann Kaneko

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevistados

Celia Abe Oi nasceu em Itapetininga em 1950, seus avós vieram para o Brasil em 1929. Provenientes de uma família de pescadores da ilha de Atatajima, proxima a cidade de Hisroshima, passaram a trabalhar na agricultura nas terras brasileiras, primeiro com algodão e depois com batata. Seus país e irmãos também trabalharam na agricultura, em 1968 entrou na faculdade de história, e em, 1979, terminou o cursou de jornalismo na faculdade Cásper Líbero. Em meádos da década de 70 começou a trabalhar na redação da parte em português do jornal Diário Nippak. Célia contribiu em diversos jornais e publicações, sempre ligados à comunidade nipo brasileira, até tornar-se diretora do Museu Histórico da Imigração Japonesa em 1998. (26 de julho de 2006)

Hirabayashi,PJ

Diversidade racial no Taiko de San Jose (Inglês)

Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko

Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

Olhando de fora para o seu país (Inglês)

(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.

Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

Família da esposa no Japão (Inglês)

(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.

Takeshita,Yukio

Falta de compreensão do termo cidadania no Japão (Inglês)

(n. 1935) Americano nascido japonês. Empresário aposentado.

Watanabe,Akira

Mudanças generacionais (Espanhol)

(n. 1974) Diretor do Ryukyu Matsuri Daiko no Peru

Yamano,Jane Aiko

Falta de habilidade com a língua japonesa (Inglês)

(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.

Yamano,Jane Aiko

Preservando a cultura tradicional japonesa (Inglês)

(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.

Yamano,Jane Aiko

Ter paciência no Japão, sendo ambos (Inglês)

(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.

Glaser,Byron

Apoiando a arte porque é essencial (Inglês)

Ilustrador e Designer

Yokoyama,Wayne Shigeto

Estando do lado de fora (Inglês)

(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.

Yonamine,Wally Kaname

Como foi a experiência de seus pais com o preconceito japonês contra casamentos com Okinawanos (Inglês)

(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.

Yonamine,Wally Kaname

Trabalhando nos campos de cana-de-açúcar na adolescência, e como isto o ajudou no seu trainamento atlético. (Japonês)

(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.

Matsumoto,Roy H.

Apelido (Inglês)

(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.

Matsumoto,Roy H.

Após a declaração de guerra ao Japão, uma mistura de emoções (Inglês)

(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.

Kosaki,Richard

Crescendo em Waikiki (Inglês)

(1924 nascido) Cientista politico, educador, e administrador de Hawai`i