Entrevistas
Dançando no Japão como Americana e nos Estados Unidos como Japonesa (Inglês)
(Inglês) Eu tinha que ir para a escola de manhã cedo e tive que aprender shamisen, tsuzumi, além de dança e interpretação e maquiagem. Nós tínhamos que aprender tudo lá. Então eu recebi o arranjo de flores e ... recebi todos os diplomas. Eu trouxe comigo todos os diplomas. Mas ... Bom, quando eu estava aprendendo, se eles não gostavam de mim, eles sempre diziam: “Volta para a América”. Quando estávamos no palco e estávamos em um grupo, se alguém fizesse um erro eles gritavam: “Hei, Amerika-san, Amerika-san!” “Você vem pra frente!” “Maeni kinasai, Maeni kinasai”. Mas não era eu. Era outra pessoa [que havia cometido o erro]. Mas sempre que alguma coisa dava errado era [por causa da] “Amerika-san”. Ou seja, o meu nome era “Amerika-san”. Quando eu estava no Japão, eu era uma americana. Você acredita? A garota que estava sempre fazendo erros dizia, “Obrigada. Obrigada”. Elas todas me adoravam porque eu levava a culpa, mas não dizia que o erro era dela. Por isso eu me dei bem no Japão.
E*: Apesar de você dizer, “bem no Japão”, deve ter sido bastante difícil.
É verdade. Foi bem difícil. Mas você tem que aprender como se virar. E quando eu ganhei o título de Fujima Kansuma, eu me tornei uma oshisho-san. Quer dizer uma oshisho-san. Ou seja, quando eu voltei para a América, eu era oshisho-san, o que queria dizer que eu era japonesa. Então eu era japonesa aqui nos Estados Unidos, mas no Japão eu era “Amerika-san”. Então me chamam de nipo-americana.
*"E" indica a entrevistadora (Nancy Araki).
Data: 30 de novembro de 2004
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Nancy Araki and John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Os campos de concentração são resultado da falta de poder político (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Os resultados de ser mais Americano do que Japonês (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Trying to convey the meaning of the songs
(n. 1981) Cantor de música enka
Internamento numa reserva de Nativos Americanos no Arizona (Inglês)
(n. 1952) Mestre de percussão, diretor artístico do Taiko Center of the Pacific
Sentindo-se aprisionada no campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Tensões diferenciadas entre a Costa Leste e Los Angeles (Inglês)
Designer criativo nipo-americano morando no Japão
As diferenças entre o taiko japonês e americano (Inglês)
(n. 1943) Shin-issei grande mestre de taiko; fundou o San Francisco Taiko Dojo em 1968.
Encontrando americanos japoneses do continente no MIS (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Suas experiências em Chicago após a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1929) Pesquisador médico pioneiro em troca de tecido e transplante de órgão.
A aceitação repentina na sociedade japonesa (Inglês)
(n. 1967) Havaiano lutador profissional no Japão
Nome nos ringues: "Yamato Damashi" (Inglês)
(n. 1967) Havaiano lutador profissional no Japão
Getting on Kohaku (Japanese)
(n. 1981) Cantor de música enka
Cidadania e Identidade (Inglês)
(n. 1967) Havaiano lutador profissional no Japão
Classificado como 4C - estrangeiro inimigo (Inglês)
(n. 1921) Cirurgião Vascular