Entrevistas
O Projeto Hapa (Inglês)
(Inglês) O Projeto Hapa é uma idéia que eu bolei há uns 10 anos … de fotografar pessoas que podem ter passado por situações parecidas com as minhas. Era um projeto que eu queria montar para descobrir se eu seria capaz de encontrar um espaço onde eu pudesse construir um lar de verdade. O projeto teve início com essa idéia meio egoísta. Eu queria algo que me levasse a pessoas como eu. Eu pensei por um bom tempo sobre como alcançar esse objetivo porque eu estava fazendo filmes, e eu tinha escrito um outro livro sobre esse assunto. Eu então pensei, como seria pegar essa pergunta -- “O que você é?” -- que a gente escuta o tempo todo, e deixar que as pessoas a respondam honestamente … deixando elas responderem à maneira delas – não só nas suas próprias palavras, mas também na sua própria caligrafia.
Foi assim que eu tive a idéia de fotografar pessoas Hapa – que é uma gíria que pode ser definida de formas diferentes … fotografar essas pessoas do pescoço para cima, sem jóias, sem roupa, sem maquiagem, sem expressão – do jeito que elas são. Porque vivemos num mundo onde o tempo todo temos que provar que realmente somos quem somos. Nós temos carteiras de identidade, passaportes, e identificações de estudante … eu não posso ir em lugar nenhum no campus sem provar que eu realmente sou quem sou. Então a gente tem essas fotos que comprovam a nossa identidade. E eu pensei, bom, vamos dar as pessoas o poder de fazer isso. Vem até aqui, a gente tira umas fotos, você escolhe a que você gostar, você escreve sua resposta à pergunta “O que você é?” e gente parte daí. E o projeto acabou se tornando uma mostra maior e um livro.
Data: 3 de maio de 2006
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Jim Bower
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Pai descreve a importância de fotografar a vida no campo de concentração (Inglês)
(1924–2016) Fotógrafo e empresário.
Imagem dos americanos (Inglês)
Havaiana sansei morando no Japão. Professora e empresária.
Influência japonesa ao crescer (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Diversidade racial no Taiko de San Jose (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Olhando de fora para o seu país (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Família da esposa no Japão (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Falta de compreensão do termo cidadania no Japão (Inglês)
(n. 1935) Americano nascido japonês. Empresário aposentado.
Falta de habilidade com a língua japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Preservando a cultura tradicional japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Ter paciência no Japão, sendo ambos (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Estando do lado de fora (Inglês)
(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.
Como foi a experiência de seus pais com o preconceito japonês contra casamentos com Okinawanos (Inglês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Trabalhando nos campos de cana-de-açúcar na adolescência, e como isto o ajudou no seu trainamento atlético. (Japonês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Apelido (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.