Entrevistas
As desvantagens em possuir feições japonesas (Inglês)
(Inglês) No Japão [existe] toda uma etiqueta verbal e “manerismos”, que são numerosos quando comparados com os de outros países. Eu não fazia a mais vaga idéia de como eles eram. Eu não sabia que eu não podia beber antes dos mais velhos. Sabe como é, a gente se sentava com o presidente de uma empresa qualquer, e aí chegavam as bebidas. Ele ainda não estava bebendo, enquanto que eu já estava dando um gole no meu. Eu não sabia que não podia fazer aquilo. Antes de comer: itadaki-masu. Depois de comer: Gochisou-sama. [Expressões usadas à mesa no Japão como agradecimento pela refeição.] Eu não conhecia essas palavras.
O problema disso tudo era o fato de eu ter feições japonesas. Eles achavam que eu deveria conhecer tudo aquilo. Se eu tivesse cabelos louros e olhos azuis e não agisse da forma esperada, [eles pensariam:] “Este estrangeiro, este gaijin, não conhece os nossos costumes”. Mas como eu tinha cara de japonês, eu acabava passando por um japonês grosseiro – as pessoas que não sabiam quem eu era [me viam assim].
[Digamos,] eu estou em um restaurante com um presidente que não me conhece bem. Eu então me sento com o presidente da escola inglesa, que acaba de chegar com ele. Eu não sou apresentado. Eu então fico lá sentado bebendo meu suco, e ele ainda nem começou a beber o dele. Não causa uma boa impressão. Eu tive muitos problemas com isso – todo mundo achando que eu conhecia o idioma, todo mundo achando que eu deveria saber falar o idioma.
Uma vez a polícia me parou enquanto eu estava dirigindo. O policial me pediu em japonês para ver a minha carteira de motorista, só que eu não consegui entender porque eu tinha acabado de chegar. Eu olhei para ele e disse: “Eu não entendo o que você está dizendo”. Eu mostrei o registro do carro porque geralmente é o que pedem para ver primeiro. Mas ele estava pedindo a minha carteira. Eu procurei explicar no meu japonês imperfeito: “Eu não entendo o que você está dizendo. Eu não sou japonês”. Ele ficou com raiva de mim, e a coisa ficou feia. Depois ele acabou tendo que pedir desculpas porque eu era um estrangeiro. Eu realmente não consegui entender o que ele estava dizendo.
Ou seja, tem muito preconceito no Japão contra estrangeiros. E eu era considerado um estrangeiro quando cheguei aqui.
Data: 14 de outubro de 2005
Localização Geográfica: Saitama, Japão
Entrevistado: Art Nomura
País: Art Nomura, Finding Home.
Explore More Videos
Unique Identity from Having Multiple Backgrounds
(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.
Growing up Japanese in Hawaii
(n. 1952) Ex-executivo bancário, nascido no Havaí
Parents identification as Peruvian Okinawan
Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos
Okinawan cultural appreciation
Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos
Prejudice against Okinawans from mainland folks
Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos
American values she aligns with
Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos
Working together in Okinawa using three languages
Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos
About Escobar (Spanish)
(n. 1962) Nikkei nipo-argentino de segunda geração
Her definition of Nikkei
(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos
Impacto de se assumir em sua família
(n. 1957) Juiz da Suprema Corte do Havaí.