Entrevistas
Ouvindo a propaganda de guerra anti-americana de um professor (Inglês)
(Inglês) Em uma outra vez, eu acho que quando as coisas estavam realmente piorando, ele [um professor], uma outra pessoa da qual me lembro tão vividamente, foi quem disse - bem, é claro, a marinha japonesa era muito popular e forte. Assim, ele dizia, “Bem, quando eles olham sobre o Pacífico, os japoneses de olhos escuros, os globos oculares são castanhos e assim, eles conseguem absorver a luz muito mais do que os olhos azuis claros e assim, eles conseguem ver muito mais sobre o Pacífico”. E ele disse: “Os Amerika-jins [norte-americanos] são kinpatsu [loiros], sabe, tem cabelo loiro e olhos azuis e eles estão cegos pelo sol, então eles não conseguem enxergar muito longe. Assim, veja a vantagem que temos.”
Aqui dentro [do coração], você me pergunta como me sinto. Eu pensei: “Que estupidez.” Eu não podia nem mesmo contar isso a qualquer um dos meus amigos. Por isso, era um pensamento muito pessoal que eu tinha. Que triste. Será que ele espera que as pessoas acreditem nisso? Quer dizer, eu certamente não acreditava nisso. Eu conhecia de ciências o bastante ou o que quer fosse - que era somente - sabe, [era] algo que eu pessoalmente não podia aceitar. Eu pensei, “Caramba, quão desagradável isso deve ser, uma verdadeira situação de guerra desesperada.”
Data: 3 y 4 de agosto de 2003
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Alice Ito
Explore More Videos
Cartões postais para os soldados nissei (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Sofrendo discriminação na infância (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Escondendo fatos que aconteceram no campo de concentração (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
O lado positivo do campo de concentração (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Reunindo Isseis e Nikkeis (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Família da esposa no Japão (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Impressão do Japão na chegada (Inglês)
(n. 1935) Americano nascido japonês. Empresário aposentado.
O impacto de Pearl Harbor sobre a família (Inglês)
(n. 1934) Escritora
O impacto inicial da vida no campo de concentração (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Como foi a experiência de seus pais com o preconceito japonês contra casamentos com Okinawanos (Inglês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Numa conversa com o sobrinho nasce um romance (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Após a declaração de guerra ao Japão, uma mistura de emoções (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
A viagem de trem para o Centro de Recolocação Jerome (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
O ambiente na unidade Merrill Marauder ao ser cercada por soldados japoneses (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.