Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1654/

Unique perspective that a judge can bring to community organizations

I think being an attorney, or being a judge, in any organization, you can bring a perspective, an analysis that can help that organization.

By being a judge I was on the Torrance Symphony Board, because I really wanted to preserve music education in the schools. And by having the perspective I have, I can’t raise money, but I can come up with ideas of ways to have things happen.

On the Biomedical Research Institute Board, by being a judge, I brought a completely different perspective into this board that had some community members, but predominantly of doctors. And I think they realized the value of having someone with a legal background, because they expanded the board to include other attorneys and other judges since my term was up.

I think that we can bring our background to help organizations that we wish to — that are not in the legal field with — we can’t give legal advice, but we can guide them into thinking about areas that they never thought of in terms of their growth, their expansion, their mission statements, their goals.


comunidades juízes organizações sem fins lucrativos

Data: July 27, 2018

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: Kiya Matsuno

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum; Japanese American Bar Association

Entrevistados

A juíza Fumiko Hachiya Wasserman é uma juíza Sansei do Tribunal Superior do Condado de Los Angeles, na Califórnia. Nasceu em Torrance, Califórnia, e cresceu na cidade de Harbor, Califórnia. Foi a primeira mulher asiática-americana contratada pelo escritório da Procuradoria dos EUA na Divisão Civil, a primeira autoridade minoritária eleita no Conselho Escolar de Torrance e a primeira juíza a servir no Instituto de Pesquisa Biomédica de Los Angeles. Atualmente, atua no tribunal de Los Padrinos como juíza local. Ela cresceu em um bairro diverso e acolhedor e sentia-se segura em ser nipo-americana. Ela é envolvida com a comunidade nipo-americana, trabalha para promover a diversidade e é mentora de advogados e juízes. (Junho de 2018)

Sakane,Hiroshi

The differences in attitude of pre-war and post war in terms of the President Fujimori presidency (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

President Fujimori as elected by Peru's general public (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

The Nikkei community's view toward Former President Fujimori (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Taoka,Isao

Views on Japanese Youth (Japanese)

(n. 1943) Embaixador paraguaio no Japão

Taoka,Isao

The Grand Duty left to the Issei (Japanese)

(n. 1943) Embaixador paraguaio no Japão

Onchi,Toshiko Elena

How I became a volunteer at the International Association of Yamato (Spanish)

Nipo-peruano residente no Japão

Onchi,Toshiko Elena

Several ways to participate and integrate into Japanese society (Spanish)

Nipo-peruano residente no Japão

Mineta,Norman Yoshio

How he got into politics

(n. 1931) Ex-Ministro dos Transportes

Mineta,Norman Yoshio

Citizen participation

(n. 1931) Ex-Ministro dos Transportes

Todd,Kathryn Doi

Opening Up Shop in Little Tokyo

(n. 1942) A primeira juíza americana de descendência oriental

Todd,Kathryn Doi

JABA: On Engaging Students and Community

(n. 1942) A primeira juíza americana de descendência oriental

Todd,Kathryn Doi

On Justice Todd’s Involvement with the Japanese American Cultural and Community Center

(n. 1942) A primeira juíza americana de descendência oriental