Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1632/

On his songfilm Omoiyari

Omoiyari means empathy. It’s kind of like acting on empathy. It’s in between consideration, sympathy, empathy, it’s like…people use it for guests. You think about your guest and what they would like. And you prepare for them, and that’s one use of omoiyari.

It follows me in my understanding about myself – my own identity and then also kind of question what it is to be an American citizen – what it means, what rights I have, what this country has done to the world, and how we can improve it and how we can improve equality.

I guess backtracking to why I’m making this film, after the election a lot of my fans were just really distraught, I could really tell. It was really bugging them. And I understand that and I think a lot of people look to my music to be kind of euphoric and to help them get through things so I think for me to do this is something that is important for…I do this for my listeners, to kind of help them cope or just to have a better understanding.


emoções empatia igualdade identidade música músicos Omoiyari (música) simpatia Estados Unidos da América

Data: August 21, 2018

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: Sharon Yamato

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Kaoru Ishibashi, que se apresenta como Kishi Bashi, é um Shin-Nisei músico, compositor e autor musical, nascido em Seattle, Washington, e criado em Norfolk, Virgínia. Ele estudou na Berklee College of Music [Faculdade Berklee de Música] e tornou-se um renomado violinista.

Seu projeto cinematográfico, Omoiyari (Empatia), levou-o a lugares como Manzanar, Lago Tule, Museu Nacional Japonês Americano e ao Japão para aprender sobre os nipo-americanos e a história da Segunda Guerra Mundial japonesa. Omoiyari explora como a empatia e a falta dela desempenham papéis fundamentais em nossa busca moderna por igualdade social. (Março de 2019)

Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

Influência da avó na de decisão de ir ao Japão (Inglês)

(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.

Ashimine Oshiro,Masakatsu Jaime

A Possible Path towards Happiness… (Spanish)

(1958-2014) Ex-Embaixador Boliviano no Japão

Iino,Masako

O que é nikkei? (Japonês)

Presidente do Tsuda College e pesquisadora da história Nikkei

Iino,Masako

Aprendendo com os nikkei (Japonês)

Presidente do Tsuda College e pesquisadora da história Nikkei

Hirabayashi,James

Apelido (Inglês)

(1926 - 2012) Estudioso e professor de antropologia, liderou a fundação de estudos étnicos como disciplina acadêmica

Hirabayashi,James

O contexto afeta o significado (Inglês)

(1926 - 2012) Estudioso e professor de antropologia, liderou a fundação de estudos étnicos como disciplina acadêmica

Shinoda,Mike

Escrevendo música pela primeira vez (Inglês)

(n. 1977) Músico, produtor e artista

Hirabayashi,James

Testando suposições de pesquisadores japoneses (Inglês)

(1926 - 2012) Estudioso e professor de antropologia, liderou a fundação de estudos étnicos como disciplina acadêmica

Kaji,Steve

FOB's (Inglês)

Havaiano descendente de japoneses, mora no Japão. Professor de inglês na YMCA.

Shinki,Venancio

Preconceito no colégio japonês (Espanhol)

(n. 1932-2016) Pintor Peruano

Shinoda,Mike

Sentindo uma ligação com o Japão (Inglês)

(n. 1977) Músico, produtor e artista

Shinoda,Mike

Política na música (Inglês)

(n. 1977) Músico, produtor e artista

Kodani,Mas

Apreciando a abertura do grupo de Taiko Kinnara (Inglês)

Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.

Kodani,Mas

A Dança do jardineiro nipo-americana (Inglês)

Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.

Hirabayashi,PJ

Sentindo-se fortalecido pelo Taiko (Inglês)

Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko