Entrevistas
Father making shell brooches at Topaz
My dad was an avid fisherman. He was one of the founders of the Nisei fishing club up in San Francisco. So twice a week he would go fishing. Wednesday he would close up his shop and he'd go locally. He’d go to Lake Merced or go to Fisherman’s Wharf or whatever. And then on weekends he’d go for striped bass up in Pittsburgh, that was near Sacramento. That’s where the bass was running. So that was his big hobby.
But he was a very good handy man. I mean, hobbyist. So one of the things that he perfected while in camp was making fine brooches or floral arrangements because Topaz, being on the Utah dry lake, you go and dig up, and you find clam shells that were bleached. So with fingernail polish and paint, he would match the shells and make rosebuds and nice little, cute, beautiful little things. And then the basket would be spun crepe paper, and then he would weave it. And then he would varnish it, and they would make beautiful brooches.
So what he did is, he made a big group of this stuff, and left camp before we did. But first thing he did was, he went to the Chicago, Lake Michigan area. The big, fancy hotels around Lake Michigan. And went to the gift shop there, and sold the little brooches at the gift shop. And he made a few bucks. Then he went back to San Francisco and started barber school.
Data: August 26, 2015
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Traumatic experiences before camp
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
Joining the hospital unit in Santa Anita Race Track
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
“Everybody went in like sheep”
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
The horror of Hiroshima after the atomic bombing (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
Finding out Roosevelt wanted Japan to attack
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Parents expected to be taken by the FBI
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
525 Quartermaster Corps
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Fort McClellan soldiers
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Ativista político
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
(1927-2010) Ativista político