Entrevistas
Writing Letters
Then about, that was about 6 months after I had arrived in Japan, she told me to go home, marry a nice American girl. Well, I felt kind of bad, and she got on the train and took off for her home in Fujisawa and so I didn't see her...I did go back home to Chicago but I couldn't...I wrote letters to her—cause I could use Kanji then and with Kanji and Romaji, English and all—I was able, we were able to correspond. But that...the letters all went to this Shizuko Naito in Radio Tokyo, who was my friend I tell you, and she passed my letters. I would write to Shizuko Naito, she would get it and inside the envelope was a letter to Hamako, my wife...well she wasn't my wife then.
So after 2 years of writing back and forth, and her father had no knowledge of this correspondence.
Data: January 26, 2012
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: John Esaki, Yoko Nishimura
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Forcibly deported to the U.S. from Peru
(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City
Stories of Grandfather at a concentration camp in Fusagasuga
(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos
Her grandfather in a concentration camp in Fusagasuga (Spanish)
(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos
Family welcomed at Crystal City
(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City
First meal at Crystal City
(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City
Trovão em Crystal City
(n. 1938) Nipo-peruano encarcerado em Crystal City
Pintando murais e placas no exército
(n. 1938) Nipo-peruano encarcerado em Crystal City
Trabalhando como digitador no exército
(n. 1938) Nipo-peruano encarcerado em Crystal City
Jogando basquete no exército
(n. 1938) Nipo-peruano encarcerado em Crystal City
Sua irmã Kiyo era como uma segunda mãe para ele
(n. 1942) japonês peruano encarcerado em Crystal City