Entrevistas
O Batalhão 552 e Dachau (Inglês)
(Inglês) E às vezes você via um monte de neve e tinha alguém morto em baixo do ... você sabe. Era ... o campo de concentração. [Limpa a garganta.] Eu eu sei que um desses caras disse que—que ele ouviu um barulho. E o seu grupo, alguém enviou ... [os prisioneiros] haviam sido levados para o vale e estavam sendo mortos a tiro. E ele [um prisioneiro de Dachau] tinha [aparentemente se escondido] ... ele estava tão cansado, só conseguia ficar deitado. Então ... Ah, os alemães tiveram que ir embora porque estávamos movendo muito rápido na direção deles. Então eles foram embora e ele [o prisioneiro] sobreviveu. Mas ele estava coberto de neve, o que manteve ele aquecido durante a noite. Então ele ouviu um barulho na manhã seguinte, acordou e viu um caminhão. Era um dos nossos rapazes. E o caminhão estava no alto de um morro. [O prisioneiro] disse que o cara saiu do caminhão e veio andando na sua direção. E quando ele veio andando na sua direção, [o prisioneiro] disse que achou que ia levar outro tiro. E ... Ah, mas ele disse que o cara meteu a mão no bolso e tirou um doce. E deu o doce para ele. Ele disse que foi a primeira vez que um soldado tinha dado um doce para ele comer. E eram todos os quatro ... o batalhão de artilharia 552 do batalhão 442.
Data: 12 de fevereiro de 2013
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Duncan Williams
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum com o apoio do Projeto de Histórias de Vidas dos Pneus NITTO. Uma projeto colaborativo com o Projeto do Banco de Dados Hapa-Japão da University of Southern California.
Explore More Videos
A contribuição do 442º para a reparação (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
"Igual como ser humano" (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Makegumi - O Movimento de Consciêntização para a derrota do Japão (Japonês)
Uma figura central para o “Makegumi” (derrotista)
Strictly American, but sympathize with Japan
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
O Serviço Militar do Seu Pai Durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Mudança para o Upland, após o campo de internamento (Inglês)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Kindergarten in Davao, Philippines
(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.
Family was shipped back to Japan after the war
(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.
Coming to California
(1916 - 2013) Membro do Serviço de Inteligência Militar dos EUA
Life in the Philippines
(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.
Learning Japanese with the MIS
(1916 - 2013) Membro do Serviço de Inteligência Militar dos EUA
Tecelagem de rede de camuflagem em Manzanar (Inglês)
Animador nipo-americano da Walt Disney e Hanna Barbera (1925-2007)
Miscommunications
(1916 - 2013) Membro do Serviço de Inteligência Militar dos EUA
Writing Letters
(1916 - 2013) Membro do Serviço de Inteligência Militar dos EUA