Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1287/

Always drawing

Well we were...both of us [Grace and Lawrence “Larry” Shinoda] were always drawing, our mother could draw very well, our father could too. And so it was kind of just a natural thing. My mother always had a little box of pencils on top of the radio and this big stack of recycled papers: shopping bags, grocery bags, she would cut up Shoe holes, all these papers. And then, our prized possession was this big blackboard that we had behind, there was a swinging door between the kitchen and the dining room, and they had this big blackboard that our uncles gave us one Christmas. And we would divide the board in half, and sometimes he [Larry] would have half the board and I would have the other half or sometimes we would do a big picture together. And we just were always drawing.


arte artes desenho artes gráficas

Data: September 9, 2011

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: John Esaki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Grace Aiko (Shinoda) Nakamura tinha 15 anos de idade quando o presidente Franklin D. Roosevelt assinou a Ordem Executiva 9066. Em 16 de maio de 1942, sua família de sete pessoas embarcou em um trem na estação Union Station no centro de Los Angeles e foi enviada para o campo de concentração Manzanar, na Califórnia.

Em Manzanar, o irmão mais novo de Grace, Larry, projetou para sua mãe e sua avó duas cadeiras feitas a partir de caixas recicladas de madeira de banheiros – completas, com descanso de braço e encostos reclináveis​. As cadeiras tornaram-se uma “sensação” no campo de concentração atraindo muitos espectadores admiradores. Larry tornou-se mais tarde um designer renomado mundialmente, cujos desenhos do Corvette Stingray 1963 e do Mustang Boss 429 ainda são muito admirados.

Na primavera de 1944, Grace, Larry e sua mãe deixaram Manzanar em um ônibus e mudaram-se para Grand Junction, no Colorado. O projeto Quakers American Friends Service Japanese American Student Relocation Projectconcedeu à Grace uma bolsa para a Universidade de Redlands e ela se tornou a primeira estudante universitária nipo-americana a voltar para a Califórnia, graduando-se com honras. No dia após se formar, começou uma carreira docente em Pasadena School District – sendo a primeira nipo-americana contratada. Finalmente conquistou dois mestrados e continuou a carreira em educação e belas artes. É casada com Yosh Nakamura - um professor universitário de artes - e tem três filhos. (Setembro de 2012)

Kansuma,Fujima

As diferentes maneiras de aprendizado no Japão e nos Estados Unidos (Inglês)

(1918-2023) Japones kabuki dançarino

Kansuma,Fujima

Sendo Japonesa e Americana, mas praticando uma dança japonesa (Inglês)

(1918-2023) Japones kabuki dançarino

Kansuma,Fujima

Sendo homem através do Kabuki (Inglês)

(1918-2023) Japones kabuki dançarino

Kansuma,Fujima

A dificuldade feminina para dançar no Kabuki (Inglês)

(1918-2023) Japones kabuki dançarino

Kansuma,Fujima

Dando o melhor se si como dançarina profissional (Inglês)

(1918-2023) Japones kabuki dançarino

Mori,Johnny

Mulheres tocando taiko (Inglês)

(n. 1949) Músico, e educador e administrador artístico

Mori,Johnny

Meus pais não aceitavam que eu tocasse taiko no início (Inglês)

(n. 1949) Músico, e educador e administrador artístico

Watanabe,Akira

Gei on: a filosofia do Matsuri Daiko (Espanhol)

(n. 1974) Diretor do Ryukyu Matsuri Daiko no Peru

Watanabe,Akira

A dança: uma desculpa para aprender com os outros (Espanhol)

(n. 1974) Diretor do Ryukyu Matsuri Daiko no Peru