Entrevistas
Formula for Freedom
There’s a lot of things going on at that time, and so I wanted to put it in context, ‘cause if you look at V.C [Visual Communications] by itself, you say “oh these guys really did some different things,” but if you look at it within a context of the early 60s, late 60s, early 70s, you see the whole, it was a whole movement, cultural change movement along with the political parts....If you came through the ‘50s and into the ‘60s, you picked up a lot of baggage, negative baggage, about who we are, who are Asian Americans, who are quote orientals. So I think that’s the unique part of the beginning of V.C.…
I think what was different about V.C…First off, is that we were not in film school, we were not learning media to, as art, as self expression, as experimenting with visual forms. That was not our, where we began with. We really began with the idea of recapturing our past and presenting our past.
And I think, this is very important, our audience was really our own communities…It wasn’t about art, it wasn’t about self expression, it wasn’t even about breaking stereotypes to the majority society. We wanted to break stereotypes to ourselves.
Data: August 16, 2011
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: Alexa Kim
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Influência japonesa ao crescer (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Diversidade racial no Taiko de San Jose (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Olhando de fora para o seu país (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Família da esposa no Japão (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Falta de compreensão do termo cidadania no Japão (Inglês)
(n. 1935) Americano nascido japonês. Empresário aposentado.
Falta de habilidade com a língua japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Preservando a cultura tradicional japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Ter paciência no Japão, sendo ambos (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Estando do lado de fora (Inglês)
(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.
Como foi a experiência de seus pais com o preconceito japonês contra casamentos com Okinawanos (Inglês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Trabalhando nos campos de cana-de-açúcar na adolescência, e como isto o ajudou no seu trainamento atlético. (Japonês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Apelido (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
Após a declaração de guerra ao Japão, uma mistura de emoções (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.