Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1208/

Trying to get back into camp

Well, my worst day occurred when I actually had left camp, and I tried to come back in. I left camp in June of ’44. When I left camp I felt I had to get out, and so did most of my friends. Most of my friends left a day after graduation, and I left a week later. Most of them left alone, or if they were with their friends, they were out with their friends on the bus ride or the train ride. But once they got to their destination, they would be alone, or they might be with one friend but nobody knew anybody. (laughs) But we still had to leave to get out of the place, because camp was just destroying us psychologically—our morale.

But anyway, in ’45, I tried to get back into camp because I wanted to talk to my parents. My father wanted to come out to Madison, Wisconsin, where I was living. I was trying to help my sister and brother by working and giving them part of my wages. And I said, “You’d just be another mouth to feed. You got to go someplace where you can support yourself, because you can’t get a job in Madison, Wisconsin. They didn’t hire Issei.” So I thought, well, I’d better go to camp and talk to him about it. And this is March of ’45, and they wouldn’t let me in. They said, “Well, why do you want to come?” First of all, they said, “Where is your permit?” I said, “What permit?” You have got to remember; first of all, there was no exclusion order. That had been lifted in January ’45. So theoretically, we could move anywhere we wanted to move, including California [and] travel around. And then they said [again], where is my permit? And I said, “What do you mean, a permit?” Again they said, “Well, you got to get a permit.” I said, “Where? I live in Madison, Wisconsin. Where am I supposed to get a permit? I don’t know anything about a permit.” So they said, “Well, why do you want to come here and see him?” I said, “Well, I want to talk them out of moving to Madison, Wisconsin,” and I explained why. And they said, “Well, you can’t do that.” I said, “Why not?” [They said], “Our policy is to get people out of camp.” So you know . . . it was just so frustrating talking to these people, so I said the equivalent of, oh, the hell with it. Kick me out or don’t let me in, or whatever—something like that. Typical dumb thing to say, but I was a dumb kid.

So they stuck me in jail. I waited in jail, and then they posted a guard, a soldier with a rifle, [and] put me on the next bus out. I told the soldier, I said there’s another bus that leaves a couple of hours later that still can get me out. Oh, the other [thing] they did, which is just unbelievable, is they issued an individual exclusion order for me. You see, they could do that, to keep me out of the state of California. So I had to be out of the state of California by midnight of that day. And it’s crazy. I mean, why do you they do that? (laughs) Kick me out of the state of California by midnight! But anyway, I said, well, there’s another bus that comes a couple hours later, and all my friends are down here by the gate. I’d like to talk to them. My father was there, [so I said] I’d like to talk to him. And the soldier says, “Well, my orders are to put you on the next bus.” So what am I to do? I can’t argue with him. He’s got a gun.

So I got on the bus. I think that was the last time in my life I really cried. I cried since then, you know, but not that much. I was really overwrought. But it was a real bad experience. And the thing about (laughs) experiences like that, is if you’re running a government, don’t do that to people because those kinds of people come back to haunt you. And I think that’s what happened as far as the Redress Movement goes.


ordens de exclusão aprisionamento encarceramento cadeias prisões Segunda Guerra Mundial Campos de concentração da Segunda Guerra Mundial

Data: June 12, 1998

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: Darcie Iki, Mitchell Maki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

O mais jovem de seis filhos da família Hohri, William Hohri nasceu em São Francisco, na Califórnia, em 1927. Após o início da Segunda Guerra Mundial, William e sua família foram encarcerados no campo de concentração de Manzanar na Califórnia. Uma semana depois de terminar o ensino secundário, Hohri foi liberado para ir estudar no Wheaton College em Wisconsin. Em março de 1945, Hohri tentou visitar seu pai em Manzanar, mas acabou sendo detido por ter viajado sem permissão. Ele recebeu uma “ordem individual de exclusão” [versão “individual” de uma lei que exigia a relocação de nipo-americanos] e, sob a mira de armas, foi forçado a deixar a Califórnia antes da meia-noite daquele mesmo dia.

Mais tarde, Hohri se tornou membro da Liga dos Cidadãos Nipo-Americanos (JACL), mas ficou desapontado com a falta de interesse nos movimentos anti-guerra e de direitos civis. Quando a JACL apoiou uma comissão do congresso visando um estudo sobre os campos de concentração, em maio de 1979 um grupo de dissidentes de Chicago e Seattle liderados por Hohri formaram o Conselho Nacional para as Indenizações aos Nipo-Americanos (NCJAR), o qual buscava indenizações através de pagamentos individuais diretos. A princípio, Hohri e o NCJAR trabalharam com o Deputado Mike Lowry (Democrata do estado de Washington), mas quando a resolução foi derrotada, Hohri e o NCJAR redirecionaram seus esforços para buscar indenizações através das cortes. Em 16 de março de 1983, Hohri e 24 outros queixosos entraram com uma ação judicial coletiva contra o governo americano, exigindo US$27 bilhões de indenização.

Ele faleceu aos 83 anos em 12 de novembro de 2010. (Novembro de 2011)

Yuzawa,George Katsumi

A compaixão dos vizinhos após Pearl Harbor (Inglês)

(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos

Shimizu,Henry

Nenhum impacto imediato após Pearl Harbor (Inglês)

(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses

Shimizu,Henry

Tratamento dos pescadores japoneses no Canadá durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)

(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses

Shimizu,Henry

Jornal japonês apoiado pelo governo canadense durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)

(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses

Nakamura,Eric

Andando de skate em Manzanar (Inglês)

Co-Fundador e Editor de Giant Robot

Hirabayashi,James

A vida como adolescente no campo de concentração (Inglês)

(1926 - 2012) Estudioso e professor de antropologia, liderou a fundação de estudos étnicos como disciplina acadêmica

Kodani,Mas

A diversão no campo de internamento (Inglês)

Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.

Kochiyama,Yuri

Escondendo fatos que aconteceram no campo de concentração (Inglês)

(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.

Kochiyama,Yuri

Isseis são trabalhadores (Inglês)

(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.

Kochiyama,Yuri

O lado positivo do campo de concentração (Inglês)

(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.

Miyatake,Archie

Pai descreve a importância de fotografar a vida no campo de concentração (Inglês)

(1924–2016) Fotógrafo e empresário.

Uyehara,Grayce Ritsu Kaneda

A importância da educação para contar fatos omitidos (Inglês)

(1919-2014) Ativista de direitos civis e indenizatórios pela encarceração dos nippo-americanos durante a II Guerra Mundial.

Houston,Jeanne Wakatsuki

O impacto inicial da vida no campo de concentração (Inglês)

(n. 1934) Escritora

Houston,Jeanne Wakatsuki

Numa conversa com o sobrinho nasce um romance (Inglês)

(n. 1934) Escritora

Abe,George

Realizing Importance of Birthplace

(n. 1944) Tocador de taiko e flauta