Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1165/

Several ways to participate and integrate into Japanese society (Spanish)

(Spanish) I think that from now, we must integrate, first by learning the language; second, participating with the Japanese community, right? There are the International Associations in many cities and they do lots of events. So one can participate first, as a volunteer for the day of the event. Then one is gradually connecting and participating and incorporating (oneself) into Japanese society. What happens is that in our countries there are no activities in the community right? Well, there will be a football game, but there is no community participation in our countries. And in Japan there is plenty. Well I, as I have been involved in Yamato City, first as an interpreter and translator, and now, for about twelve years, giving news in Yamato, on the radio in Yamato, well, for a very short time, but information in Spanish every Sunday ...Then there is a project that they are doing, and I am also a member (of it). So, with this participation, there are many things that I did not know, although I already have been here for fifteen years, I did not know. So I say, maybe this can apply so that our Latin American peers integrate into society. What can be done in this moment is to participate through sports. Right? So with sports, there are parents and children. The family goes. Then there ... And now the Japanese also like soccer a lot, so this is a means to integrate parents and children, Japanese and foreigners. But the trouble is there isn’t (anything). There are no such places where they can carry this out, right? If there is, it is quite expensive because they have to pay the rent and all of that, right? And I always think ... I have many desires, (and) that little by little, suddenly it will be fulfilled because now people ... There is no money, but there is time. I*: It is a good opportunity (laughs) It is a good opportunity * "I" indicates an interviewer (Alberto Matsumoto).


comunidades Nikkeis no Japão

Data: March 24, 2009

Localização Geográfica: Tokyo, Japan

Entrevistado: Alberto Matsumoto

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Nascido no Peru. A partir de 1980, ele gerenciou por dez anos a Electronica Morumbi S.R.L., uma empresa especializada na fabricação e reparos de materiais eletrônicos. Depois de se mudar para o Japão em 1990, ele a princípio se cadastrou como voluntário no Comitê de Globalização da cidade de Yamato. Mais tarde, ele trabalhou como intérprete e consultor, além de se manter associado ao Centro Médico de Informações da AMDA (Associação de Diretores Médicos Americanos).

Começando em 2002, ele trabalhou como intérprete e consultor para os trabalhadores nikkeis sul-americanos no Centro de Estabilização de Empregos Industriais em Kanagawa. De 2002 a 2005, ele trabalhou para os Tokio Nikkeis (“centro de estabilização de empregos” na área de Ueno/Shinjuku), uma empresa operada pela mesma agência. Além disso, ele serviu como tradutor no Escritório Administrativo para as empresas na área de Futaba, e atualmente no projeto “Treinamento de Nikkeis para o Mercado de Trabalho”, o qual foi comissionado pela Associação Internacional Nikkei.

Na cidade de Yamato, ele é um apresentador de rádio no programa FM Yamato, além de ser membro da Convenção Multicultural de Coexistência e do Comitê Regional de Planejamento e Implementação do Bem-Estar, ambos patrocinados pela prefeitura local. (Julho de 2010)

Wakayama,Tamio

Re-examining Identity

(1941 - 2018) Fotojornalista e ativista nipo-canadense

Takei,George

Father's Influence

(n. 1937) Ator, Ativista

Hirano,Paulo Issamu

The difference between Nikkei community in Oizumi and Brazil (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Hirano,Paulo Issamu

Accepted by Japanese society as I learned more Japanese (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Hirano,Paulo Issamu

Starting my own business as a graphic designer after the collapse of Lehman Brothers (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Yamashiro,Michelle

Okinawan Americans

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

Yuki,Tom

Mochitsuki tradition

(n. 1935) Empresário Sansei

Yamashiro,Michelle

General reasons why people left Japan for Peru

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

Matsumoto,Juan Alberto

Supporting Nikkei in Japan (Japanese)

(n. 1962) Nikkei nipo-argentino de segunda geração

Matsumoto,Juan Alberto

Changes in the Nikkei Community in Japan (Japanese)

(n. 1962) Nikkei nipo-argentino de segunda geração

Matsumoto,Juan Alberto

About Escobar (Spanish)

(n. 1962) Nikkei nipo-argentino de segunda geração

Teisher,Monica

Keirokai, the biggest celebration in the Cali Nikkei community

(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos

Yamamoto,Mia

Cofundador da Associação de Estudantes de Direito das Ilhas do Pacífico Asiático

(n. 1943) advogado transgênero nipo-americano

Yamamoto,Mia

Compreendendo o racismo anti-negro no ensino médio

(n. 1943) advogado transgênero nipo-americano

Yamamoto,Mia

Em defesa da justiça social

(n. 1943) advogado transgênero nipo-americano