Entrevistas
Japanese Culture and the crafting Sushi in the States (Japanese)
(Japanese) It’s weird. I can’t really explain it but, when I’m in America, I feel like ‘I’m Japanese!’ This private, sort of pride of being Japanese grows in me. Especially when I was in Connecticut for 18 years, I kept on thinking, ‘I’m Japanese so I have to behave like a Japanese person.’ Through the restaurant, I wanted my American customers to get to know Japanese culture, or I guess tradition. And this hasn’t changed when I moved back here. Or when I opened this restaurant. Many elderly Nikkei come here and order grilled fish, chirashi (type of sushi with a variety of ingredients sprinkled on the rice) and various bentos, and I always feel like I want them to enjoy the traditional tastes. This is why I do this business. And recently, I think some have begun to understand what I’m trying to do, and it really feels good.
You hear about fusion food, and this and that these days in America, and I’m not against it. But I think it’s the origins of food that are important. Origins such as kombu shime zuke (fish rapped in seaweed) and oshizushi (rectangular pressed-sushi) in the Kansai region. There is 100 years of Japanese sushi history. It started in a time when there were no refrigerators or ice. When I talk about this history to American customers as I serve sushi, they respond with a “oh, interesting” and seem to enjoy the food more.
Data: September 10, 2009
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: Izumi Tanaka
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Influência japonesa ao crescer (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Diversidade racial no Taiko de San Jose (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Olhando de fora para o seu país (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Família da esposa no Japão (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Falta de compreensão do termo cidadania no Japão (Inglês)
(n. 1935) Americano nascido japonês. Empresário aposentado.
Falta de habilidade com a língua japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Preservando a cultura tradicional japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Ter paciência no Japão, sendo ambos (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Comida de Ano Novo (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Estando do lado de fora (Inglês)
(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.
Como foi a experiência de seus pais com o preconceito japonês contra casamentos com Okinawanos (Inglês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Trabalhando nos campos de cana-de-açúcar na adolescência, e como isto o ajudou no seu trainamento atlético. (Japonês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Apelido (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.