Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1075/

Growing up with both Japanese and American influences

At home we spoke Japanese, as I say, my mother was a Japanese school teacher and she was very strict, in a positive way. And my father was not as strict, but he had a big collection of books by Miyamoto Musashi, he was a legendary samurai and he told me many stories about Miyamoto Musashi, and it became part of my life.

Like for instance, like he always says: as a samurai, you never draw your sword to show off, all you do is train, and only when you’re in a corner and you have no where to turn, then you draw your sword with confidence to win or die with honor. And that type of, you might say, bushido training I got from my dad. And as I was studying a little at…when I graduated from high school, another kendo teacher gave me two daggers and that was the high school president, he says these are the seppuku or hara-kiri daggers, and if you ever commit a dishonor, you know what to do with it. Well I was chicken, I hate blood, so I have that on display at my house and I always remind me to be straight. [laughs]

So those are the type of training I got at home. But in school now it’s the other way around it’s completely Americanized, friends are all Americans, and Niseis too and sports activities, the scouts…well anything to do, just the typical junior high, high school, life of any other Americans so you might say I got a good balance of both culture and at that time I thought nothing of it, just a normal way of growing up, but now that I look back, I did get a little of both cultures.


cultura famílias línguas

Data: March 25, 2005

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: Sojin Kim

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Cedrick Shimo nasceu em 1919 e cresceu numa vizinhança etnicamente diversa em Boyle Heights [subúrbio de Los Angeles]. Ele praticou kendo, foi escoteiro, e era associado ao Cougars, um clube esportivo nipo-americano. Ele recebeu sua convocação para o exército um dia após o bombardeio de Pearl Harbor, enquanto cursava a escola de pós-graduação Cal Berkeley. Cedrick se alistou no exército e se inscreveu na Escola de Línguas do Serviço de Inteligência Militar. No entanto, quando lhe foi negado uma licença para visitar sua mãe em Manzanar [campo de internamento de japoneses], ele se sentiu ultrajado e se recusou a lutar na guerra no exterior. Como resultado, ele foi colocado no 1800º Batalhão de Engenharia, um grupo segregado de germano-, ítalo- e nipo-americanos considerados suspeitos. Seu trabalho consistia em consertar danos em estradas, pontes e cercas causados por tropas de combate durante manobras de treinamento. Depois de ser dispensado com honras do 1800º Batalhão, Cedrick retornou a Boyle Heights e eventualmante se tornou vice-presidente da divisão de exportações da Honda.

Em 20 de novembro de 2008, o Japão lhe concedeu a Ordem do Sol Nascente, Raios de Ouro e Prata, por seus esforços na promoção do comércio entre o Japão e os E.U.A. durante sua estada na Honda—um período de fricção comercial entre os dois países.

Ela faleceu em abril de 2020, aos 100 anos de idade (abril de 2020)

Inoue,Enson

Crescendo numa família nipo-americana (Inglês)

(n. 1967) Havaiano lutador profissional no Japão

Inoue,Enson

Buscando o brasão da família (Inglês)

(n. 1967) Havaiano lutador profissional no Japão

Inahara,Toshio

O passado da Família (Inglês)

(n. 1921) Cirurgião Vascular

Inahara,Toshio

Dirigindo um Ford 1930 aos 12 anos (Inglês)

(n. 1921) Cirurgião Vascular

Yuzawa,George Katsumi

A morte da irmã em outubro de 1942 (Inglês)

(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos

Houston,Jeanne Wakatsuki

O impacto de Pearl Harbor sobre a família (Inglês)

(n. 1934) Escritora

Houston,Jeanne Wakatsuki

O impacto inicial da vida no campo de concentração (Inglês)

(n. 1934) Escritora

Hirabayashi,Roy

Celebrating traditional Japanese New Years with family

(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko

Hirabayashi,Roy

Learning Japanese at school and at home with family

(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko

Herzig,Aiko Yoshinaga

Os resultados de ser mais Americano do que Japonês (Inglês)

(1924-2018) Pesquisadora, Ativista

Herzig,Aiko Yoshinaga

Separando-se da família ao se transferir para outro campo de concentração (Inglês)

(1924-2018) Pesquisadora, Ativista

Sogi,Francis Y.

Indo para a escola japonesa (Inglês)

(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi

Sogi,Francis Y.

Voluntariando-se para servir à guarda militar dos EUA no Japão (Inglês)

(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi

Sogi,Francis Y.

Visitando a família no Japão (Inglês)

(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi

Sogi,Francis Y.

Sentindo-se mais próximo do Japão como americano japonês (Inglês)

(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi