Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1058/

Histórias de imigrantes (Espanhol)

(Espanhol) Até hoje, escrevi dois livros sobre a imigração japonesa e okinawense. Em 1999, antes de terminar este livro, eu já havia entrevistado mais de 300 ojichan e obachan. Mas em 98 fiquei muito deprimida ao escutar suas histórias porque falavam como quem já se despede da vida, com desenvoltura, sem preocupação. Por isso me disseram coisas que não acho que eu deveria saber; seus filhos me olhavam com olhos aterrorizados porque eram histórias de abortos, de infidelidades, de surras ou de alegrias, etc. Eram relatos de pessoas que se despediam da vida sem nenhuma necessidade de permanecerem caladas. E como fui bem criada, não posso discutir isso tudo. Não posso nem contar a nível de testemunho porque teria que incluir nomes e sobrenomes [dos entrevistados], porque se não faltaria verissimilitude. Então, a minha única opção—porque não quero que [estas histórias] sejam esquecidas. Quero que as pessoas vejam que somos um grupo de seres humanos como os outros. Não somos um grupo exemplar de japoneses que trabalham e sofrem, que são o máximo. Não. Somos pessoas que fizeram aborto, que tiveram problemas, que se recuperaram. Quero que vejam os nikkeis como seres humanos. Eu só posso discutir isso numa obra de ficção. Por isso fui à selva e comecei um romance, mas parei na página 105. Já se passaram mais de 10 anos, mas eu vou voltar a escrever. Eu tenho muita fé nesse romance. Quero que seja muito literário e humano.


ficção identidade entrevistas novels Peru

Data: 26 de fevereiro de 2008

Localização Geográfica: Lima, Peru

Entrevistado: Harumi Nako

País: Asociación Peruano Japonesa (APJ)

Entrevistados

Doris Moromisato Miasato (1962) nasceu em Chambala, na zona agrícola de Lima, no Peru. Ela é formada em Direito e Ciências Políticas na Universidade Nacional Mayor de San Marcos.

Ela publicou as coletâneas de poemas Morada Onde a Lua Perdeu Sua Palidez (1988), Chambala Era um Caminho (1999), Diário da Mulher “Ponja” [“Japonês / Pessoa do Leste Asiático”] (2004), Paisagem Terrestre (2007), assim como também o livro de crônicas Okinawa. Um Século no Peru (2006). Seus poemas, contos, ensaios e crônicas estão incluídos em diversas antologias e foram traduzidos em vários idiomas.

É ecologista, feminista e budista. Em 2006, a Prefeitura de Okinawa a nomeou Embaixadora de Boa Vontade. Desde 2005, como Diretora Cultural da Câmara Peruana do Livro, tem como cargo a organização de feiras de livros. (26 de fevereiro de 2008)

Bashi,Kishi

His Shin-Issei parents

(n. 1975) Músico, compositor e autor musical

Yamashiro,Michelle

General reasons why people left Japan for Peru

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

Yamashiro,Michelle

Parents identification as Peruvian Okinawan

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

Yamashiro,Michelle

Okinawan cultural appreciation

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

Yamashiro,Michelle

Prejudice against Okinawans from mainland folks

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

Yamashiro,Michelle

American values she aligns with

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

Yamashiro,Michelle

Working together in Okinawa using three languages

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

Yamada,Mitsuye

Expressing herself through poetry

(n. 1923) Kibei Nisei poet, activist

Matsumoto,Juan Alberto

About Escobar (Spanish)

(n. 1962) Nikkei nipo-argentino de segunda geração

Naganuma,Jimmy

Forcibly deported to the U.S. from Peru

(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City

Teisher,Monica

Her definition of Nikkei

(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos

Naganuma,Jimmy

Memories of childhood in Peru

(n. 1936) Japonês peruano encarcerado em Crystal City

McKenna,Sabrina Shizue

Impacto de se assumir em sua família

(n. 1957) Juiz da Suprema Corte do Havaí.