ジャーナルの検索
en
ja
es
pt
第3章 日本の農村の発展
アメリカの未開の地私は耕し始めましたこの未開の地。本多風月1 1900 年代には、多くの日本人移民が農業に従事した。当初、一世たちはより良い賃金に惹かれて農場で働いた。1909 年には、オレゴンに住…
東 栄一郎 • 2017年11月6日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
第2章 オレゴンにおける初期の日本人生活
ホップ摘み作業員として働くそれは不可能だ日本への帰国本多風月1 1910 年以前、オレゴンの日系人人口の大半は、粗末な環境で暮らす男性労働者でした。当初、彼らのほとんど、あるいは全員がアメリカに移住…
東 栄一郎 • 2017年10月30日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
第1章 — 一世がオレゴンに到着
オレゴンにおける一世開拓者の歴史、1880年~1952年1843年から1860年にかけて、25万人以上の開拓者がオレゴン・トレイルを越えて西へ向かう旅を始めました。1859年にオレゴンはアメリカ合衆…
東 栄一郎 • 2017年10月23日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
季節の移り変わり: 父と娘、家族経営の農場
1980年代半ば、私は、第二次世界大戦中にアリゾナ州中南部のヒラリバー強制収容所で日系アメリカ人が体験した強制収容所について調査していたとき、この主題についてデイビッド・マス・マスモトが1982年…
アーサー・A・ハンセン +1 • 2017年5月3日
en
ja
es
pt
彼らはなぜ優秀な農家だったのでしょうか?
カリフォルニア州インペリアルバレーにおける農業開発の初期には、綿花農家の大半はテキサス州や他の南部諸州の出身者で、綿花を一年生作物として栽培していた。つまり、綿花は収穫されるまでしか植えられず、その…
ティム・アサメン • 2017年3月7日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
田舎:軽蔑から誇りへ
私は時々、インペリアル バレーのことを、世界の私の小さな田舎の片隅と呼んでいます。文字通りに翻訳すると、田舎(inaka) は「田舎」または「生まれ故郷の村」を意味します。また、形容詞の形では、「田…
ティム・アサメン • 2017年2月10日
en
ja
es
pt
一番乗り – インペリアルバレーの冬の収穫
インペリアル バレーと呼ばれる農業のオアシスを作るために、1901 年にコロラド川の水がカリフォルニア州南東部のインペリアル郡に広がる砂漠の真ん中に引き込まれました。この地域は夏の猛暑で有名で、気温…
ティム・アサメン • 2017年1月10日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
第二次世界大戦中の日系農場労働者に関する「 Uprooted」展キュレーター、モーゲン・ヤング氏とのQ&A
第二次世界大戦中、砂糖は緊急に必要とされていました。砂糖大根は食品に使用されるほか、工業用アルコールに変換され、軍需品や合成ゴムの製造にも使用されました。 「根こそぎ追われた日系アメリカ人:第二次世…
ダリル・モリ • 2016年9月9日
en
ja
es
pt
著名な日系アメリカ人
来年初めにチュラビスタに4750万ドルの予算で開校する46番目の小学校には、村岡三郎の名前が付けられる。これは日系アメリカ人移民を称えて建てられた最初の公立学校になるかもしれない、日系アメリカ人にと…
今村 亮 • 2016年6月28日