Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2022/3/7/seino-toshiyuki-1/

Toshiyuki Kiyono — Parte 1: La inmigración del padre y el regreso de la madre

Cuando escuchas la palabra "inmigración", algunas personas pueden tener una imagen de alguien que inmigró de un país a otro. En la historia de la inmigración de cada país, las historias de las personas que se establecieron allí tienden a quedar registradas, pero las historias de las personas que van y vienen, o se mueven a través de países y regiones, y viven sus vidas, son contadas por las culturas intermedias. A veces resulta difícil verlo en el idioma.

Al vivir en las comunidades japonesa y japonesa americana de Los Ángeles, y a través de mi trabajo en el Museo Nacional Japonés Americano, he aprendido las asociaciones típicas asociadas con palabras históricamente comunes como "Nisei", "Sansei" y "Kimigami". Hay muchas oportunidades de conocer personas con ricas historias individuales que difieren de la imagen típica. En esta serie, me gustaría escribir sobre las historias de inmigrantes japoneses que regresaron a los Estados Unidos después de la guerra y cuyo primer idioma era el japonés, a quienes conocí en ese ambiente.

* * * * *

Toshiyuki Seino y su esposa Midori.
La primera persona que aparece en esta serie es Toshiyuki Seino, quien regresó a los Estados Unidos después de la guerra. Muchas personas que practican judo en Estados Unidos probablemente conozcan su nombre. Es un judoka famoso que se encuentra en el Salón de la Fama del Judo estadounidense. Sin embargo, por su comportamiento tranquilo, sería difícil adivinar que era un judoka conocido por su técnica "Hanegoshi".

Conocí a Toshiyuki por primera vez en preparación para la exposición `` Bajo la nube en forma de hongo: Hiroshima, Nagasaki y la bomba atómica '' celebrada en el Museo Nacional Japonés Americano en 2019, copatrocinada por las ciudades de Hiroshima y Nagasaki. Al principio reconocí al marido de Midori Seino, secretario de la Asociación de Sobrevivientes de las Bombas Atómicas de Hiroshima y Nagasaki (ASA), que me prestó mucha ayuda en la preparación de la exposición. No recuerdo claramente si las palabras que intercambié con este hombre alto fueron en inglés o japonés. Hablaba ambos idiomas con fluidez y recuerdo que me interesaba mucho qué tipo de persona era.

Mientras entrevistaba a Howard Kakita, un sobreviviente japonés-estadounidense de la bomba atómica de tercera generación, para esta exhibición de la bomba atómica ( un video de la entrevista con Howard fue publicado en Discover Nikkei), escuché que el Sr. We hablaba de ir a Hollywood. Judo Dojo en Virgil Village, una zona que solía llamarse "J Flat" donde vivían muchos japoneses americanos, y en ese momento escuché que Toshiyuki también practicaba allí. . Cuando llegué a casa, le pregunté a un amigo japonés mayor de tercera generación que solía asistir al dojo si lo conocía, y él respondió emocionado: "¡Toshi! Es un judoka legendario".

Cuando se inauguró la Exposición de la Bomba Atómica y los miembros de la ASA vinieron a verla, intercambiaron palabras con Toshiyuki frente a una fotografía de Frank Emi del Comité de Juego Limpio de Heart Mountain en la exposición permanente del museo. Frank Emi y su hermano Art Emi también eran miembros del Hollywood Judo Dojo, donde Frank y Art Emi eran instructores. El Comité de Juego Limpio de Heart Mountain era un grupo de jóvenes estadounidenses de origen japonés que se oponían a ser reclutados para el ejército desde un campo de internamiento, donde les habían quitado sus derechos como ciudadanos, y que buscaban restaurar sus derechos civiles a través de los tribunales. figura central.

Luego, en 2020, se produjo la pandemia de COVID-19, se emitió una orden de quedarse en casa en Los Ángeles y el museo se cerró temporalmente. Cuando el museo volvió a abrir y pude hablar con Toshiyuki, fue en el verano de 2021, cuando la infección se había calmado un poco (en adelante se omitirán los honoríficos).

* * * * *

Toshiyuki Seino nació el 26 de octubre de 1938 en Hawthorne, Los Ángeles, California, el segundo hijo de su padre inmigrante japonés, Matsuyoshi Seino, y su madre japonesa de segunda generación, Fumiko. Su padre, Matsuyoshi, se mudó a Estados Unidos en 1920. Cuando Matsuyoshi tenía 10 años, lo llamó su hijo mayor, Toichi, quien se había ido a los Estados Unidos a trabajar como agricultor, y vino a los Estados Unidos con su tercer hijo, Kazuji, de Tsunuki, ciudad de Kaseda. Prefectura de Kagoshima.

En ese momento, había un mercado mayorista de frutas y verduras a lo largo de la calle Alameda en el centro de Los Ángeles, entre las calles 9 y 11, donde muchos agricultores japoneses-estadounidenses vendían sus frutas y verduras. Los hermanos Seino también transportaban y vendían las verduras que cultivaban allí. Matsuyoshi también asistió a la escuela en Estados Unidos. Mi nombre americano es Joe.

Foto de boda de Matsuyoshi Seino y Fumiko. 1936.

Por otro lado, mi madre, Fumiko, nació en Estados Unidos en segunda generación. Sus padres regentaban una farmacia en Elk Grove, un pueblo cercano a Sacramento, pero la familia se mudó a Japón cuando Fumiko tenía dos años. Fumiko se graduó en una escuela de niñas en Japón. Después de eso, se casó con Matsuyoshi, quien regresó brevemente a Japón y regresó a los Estados Unidos en 1936 a la edad de 19 años.

"La familia de mi madre también está en Tsunuki, ciudad de Kaseda, prefectura de Kagoshima. Mis primos también están allí, y hay bastantes personas que han venido a Estados Unidos desde allí, y casi todas las familias de esa zona tienen alguien que se ha ido al extranjero." (Toshiyuki).

Mirando los registros de embarque, cuando Matsuyoshi y Fumiko regresaron a Estados Unidos en 1936, el hermano menor de Fumiko también fue allí con ellos.

En ese momento, bajo la Ley de Inmigración de 1924, los japoneses que eran considerados "extranjeros no naturalizados" ya no podían inmigrar a los Estados Unidos, y tampoco se les permitía traer a sus esposas de Japón como "novias fotográficas". Ejército de reserva. Además, en California y otros estados había leyes que prohibían el matrimonio interracial, por lo que en la sociedad japonesa americana, donde el número de hombres y mujeres estaba desequilibrado, un número considerable de hombres inmigrantes japoneses permanecieron solteros durante toda su vida. Sin embargo, dado que Fumiko era una japonesa estadounidense con ciudadanía estadounidense, no era una inmigrante sino una retornada a los Estados Unidos.

Parte 2 >>

© 2022 Masako miki

Sobre esta serie

Cuando escuchas la palabra "inmigración", algunas personas pueden tener una imagen de alguien que inmigró de un país a otro. En la historia de la inmigración de cada país, las historias de las personas que se establecieron allí tienden a quedar registradas, pero las historias de las personas que van y vienen, o se mueven a través de países y regiones, y viven sus vidas, son contadas por las culturas intermedias. A veces resulta difícil verlo en el idioma.

Al vivir en las comunidades japonesa y japonesa americana de Los Ángeles, y a través de mi trabajo en el Museo Nacional Japonés Americano, he aprendido las asociaciones típicas asociadas con palabras históricamente comunes como "Nisei", "Sansei" y "Kimigami". Hay muchas oportunidades de conocer personas con ricas historias individuales que son diferentes a las que puedas imaginar. En esta serie, me gustaría escribir sobre las historias de inmigrantes japoneses que regresaron a los Estados Unidos después de la guerra y cuyo primer idioma era el japonés, a quienes conocí en ese ambiente.

Conoce más
Acerca del Autor

Masako Miki está a cargo de las relaciones lingüísticas japonesas para el Museo Nacional Japonés Americano, donde es responsable del marketing, las relaciones públicas, la recaudación de fondos y la mejora de los servicios para los visitantes de los japoneses y las empresas japonesas. También es editor, escritor y traductor independiente. Después de graduarse de la Universidad de Waseda en 2004, trabajó como editor en Shichosha, una editorial de libros de poesía. Se mudó a los Estados Unidos en 2009. Asumió su cargo actual en febrero de 2018 después de desempeñarse como editor en jefe adjunto de la revista de información japonesa "Lighthouse" en Los Ángeles.

(Actualizado en septiembre de 2020)

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más