Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/671/

Trabajar en un “caso de tu vida” (Inglés)

(Inglés) Comencé trabajando en este caso cuando tenía uno o dos años de haber salido de la facultad de derecho. Muchas personas dirían que este es un “caso de tu vida” y el estar en un llamado “caso de tu vida” inmediatamente después que has salido de la facultad de derecho, realmente, es increíble. Me enseñó tantas cosas que me han servido en mi vida profesional. Sin duda, me enseñó cómo la política se relaciona con la ley y cómo las decisiones políticas se relacionan estrechamente con las decisiones jurídicas. Me dio una perspectiva respecto a la ley que creo que la aplico en mi trabajo continuamente, en la que existe una relación entre la ley, la política, la economía, las estructuras sociales y el prejuicio. La ley incorpora todo lo que existe en la sociedad y no es una entidad independiente. Y, además, la ley es una entidad elástica en la medida que puede y debe ser usada como una herramienta para realizar un cambio social. Definitivamente, este caso me dio esa perspectiva. En otras palabras, en lugar de aceptar lo que dice la ley, es mejor analizarla.


gobiernos derecho abogados (lawyers) política

Fecha: 23 y 24 de marzo de 2000

Zona: Washington, EE.UU.

Entrevista: Margaret Chon, Alice Ito

País: Denshō: The Japanese American Legacy Project.

Entrevista

Sansei, nació en el año 1955 en Los Ángeles, California, y creció en Gardena, California, rodeada de una numerosa comunidad japonesa-americana. Influenciada por el papel de su padre en la comunidad y la política, y el énfasis de su madre en la educación, asistió a la Universidad de California en Santa Bárbara, en donde fue ganando conciencia sobre la historia japonesa-americana, la identidad étnica y las desigualdades raciales. Estudió en la Escuela de Leyes de la Universidad de San Francisco, y profundizó su compromiso por la política y el activismo social.

Apenas unos años después de la escuela de leyes, se sumó a un equipo de abogados que trabajaban por la reapertura del caso Korematsu vs. Estados Unidos, con veredicto de la Suprema Corte en 1944. Condenado por violar la orden de exclusión durante la Segunda Guerra Mundial, el caso Korematsu llegó hasta la Suprema Corte, en donde la exclusión y el encarcelamiento de japoneses-americanos es considerada constitucional, basado en el argumento del gobierno de ser una ‘necesidad militar’. A través de un pedido de apelación coram nobis (estableciendo que el caso estaba basado en una premisa errónea sobre un hecho no revelado al juez y a la defensa por parte del acusado), el grupo de abogados reabrió el caso, proveyó de evidencia sobre el hecho, apuntando hacia una orden de exclusión fraudulenta. Así lograron exitosamente revocar la condena al Sr. Korematsu, como también el de muchos otros casos similares. En esta entrevista, la Sra. Bannai nos cuenta sobre el equipo legal que trabajó en el coram nobis, el apoyo de la comunidad japonesa-americana, y las lecciones aprendidas a lo largo de este proceso. (24 de marzo de 2000)

Sakane,Hiroshi

The Nikkei community that didn't support Former President Fujimori's election (Japanese)

(n. 1948) Gerente general del Museo Amano

Sakane,Hiroshi

The differences in attitude of pre-war and post war in terms of the President Fujimori presidency (Japanese)

(n. 1948) Gerente general del Museo Amano

Sakane,Hiroshi

President Fujimori as elected by Peru's general public (Japanese)

(n. 1948) Gerente general del Museo Amano

Sakane,Hiroshi

The Nikkei community's view toward Former President Fujimori (Japanese)

(n. 1948) Gerente general del Museo Amano

Mineta,Norman Yoshio

How he got into politics

(n. 1931) Ex Secretario de Trasporte

Mineta,Norman Yoshio

“Work hard at the job you’re at”

(n. 1931) Ex Secretario de Trasporte

Mineta,Norman Yoshio

Beginnings of CWRIC

(n. 1931) Ex Secretario de Trasporte

Mineta,Norman Yoshio

Finding supporters for the bill

(n. 1931) Ex Secretario de Trasporte

Mineta,Norman Yoshio

Getting Jim Wright to sponsor the bill

(n. 1931) Ex Secretario de Trasporte

Mineta,Norman Yoshio

Findings of the commission report

(n. 1931) Ex Secretario de Trasporte

Mineta,Norman Yoshio

Speaker pro tem on the day the bill went to the House

(n. 1931) Ex Secretario de Trasporte

Mineta,Norman Yoshio

Citizen participation

(n. 1931) Ex Secretario de Trasporte

Mineta,Norman Yoshio

The last hurdle – President Reagan

(n. 1931) Ex Secretario de Trasporte

Mineta,Norman Yoshio

Signing of the bill

(n. 1931) Ex Secretario de Trasporte

Mineta,Norman Yoshio

“No racial profiling”

(n. 1931) Ex Secretario de Trasporte