Entrevistas
Sentimiento cercano a Japón como Japonés Americano (Inglés)
(Inglés) Creo que el hecho de que yo podía hablar japonés, podía leer japonés y escribir japonés- Cuando estuve en Japón sentía cercanía hacia ellos que a los americanos. Nosotros tuvimos socios americanos y pertenecía al Club Tokio Americano y se asociaban solamente los americanos. Pero asociando y trabajando con los japoneses y hablando japonés con ellos, los sentí muy cerca y parte de Japón. No como si fuera japonés pero me sentí afortunado por ser un americano que podía tratar con los japoneses en su idioma. Eso fue algo que sentí muy profundamente porque sin saber el lenguaje de un país extranjero, estar en un país es una gran, gran desventaja. Es por eso que los socios americanos de nuestra firma no eran eficaces en Japón.
Fecha: 29 de mayo de 2006
Zona: Hawai, EE.UU.
Entrevista: Akemi Kikumura Yano
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Creciendo en Japón (Inglés)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Culture is an important part of one's identity
Periodista judío japonesa-americana
Working together in Okinawa using three languages
Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.
Mother founded Japanese language school in neighbors’ backyard
Juez Sansei en la Corte Superior del Condado de Los Ángeles en California
Her grandfather was pressured to teach Japanese
Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.
Reuniting with parents in America
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
His views on nuclear weapons
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima