Entrevistas
Recordando el 7 de diciembre de 1941 (Inglés)
(Inglés) Estuve viajando en la calle Cook 944 en Honolulu. Como estudiante ingresé a la Universidad de Hawái en septiembre de 1941. Ese día estaba estudiando, creo que era domingo, un feriado. Estaba en casa estudiando y escuchando la radio al mismo tiempo. Fue alrededor de las 6, 7 de la mañana cuando el locutor de la radio dijo que hay una masiva maniobra de ir por encima de Pearl Harbour y siguió describiendo lo que estaba sucediendo. Dijo luego de un rato, “No, esto no es una maniobra. Esto es un McCoy de verdad” Siguió diciendo “¡McCoy de verdad! ¡McCoy de verdad!” Luego dijo que reportaron ver el sol naciente rojo en las alas de los aviones. Entonces supimos por supuesto que la armada japonesa estaba atacando Pearl Harbour. Después, como estudiante de la Universidad de Hawái fui requerido para tomar los oficiales de reserva del cuerpo de entrenamiento durante 1 hora cada mañana a las 7hs. La radio anunció que todos los estudiantes ROTC (Oficiales de Reserva del Cuerpo de Entrenamiento) deberían reportarse en el arsenal más cercano. Me reporté en el ejército y juramentamos en la Guardia Territorial de Hawái. Nos dieron uniformes. Lo que hicimos en la guardia fue vigilar, no las instalaciones militares sino plantas eléctricas y suministro de agua, fuente de equipos y lugares como éstos.
Fecha: 29 de mayo de 2006
Zona: Hawai, EE.UU.
Entrevista: Akemi Kikumura Yano
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Sentimiento anti-japonés en la época de la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1918) Empresario issei de Canadá
El impaco de Pearl Harbor en su familia (Inglés)
(n. 1918) Empresario issei de Canadá
Actividades sociales en Tashme (Inglés)
(n.1920) Japonés-canadiense nisei. Fundó la Sociedad Ikenobo Ikebana de Toronto
Opción de mudarse al este o irse a Japón (Inglés)
(n.1920) Japonés-canadiense nisei. Fundó la Sociedad Ikenobo Ikebana de Toronto
Estudios universitarios interrumpidos después de Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1921) Empresario nisei. Fundó las tiendas "Made in Oregon”
Dificultad de conseguir trabajo durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1921) Empresario nisei. Fundó las tiendas "Made in Oregon”
La diferencia entre las experiencias vividas por jóvenes y mayores en los campos de la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n.1929) Investigador pionero en la rama de medicina en el trasfiero de tejido y trasplantación de organismos.
Durante la segunda guerra mundial huir a un pueblo pequeño en las montañas
(n. 1937) Periodista profesional
Su padre en un campo pero aprendiendo de libros de historia (Inglés)
Co-fundador y editor de la revista Giant Robot
Diversión en un campo de concentración (Inglés)
Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.
La única familia japonesa de Ocean Park (Inglés)
(n. 1934) Escritora
El impacto inicial de la vida en el campo (Inglés)
(n. 1934) Escritora
Mestizos en el campo desde el punto de vista de una niña (Inglés)
(n. 1934) Escritora
Avergonzada de habalr sobre el campo (Inglés)
(n. 1934) Escritora