Entrevistas
Las penurias de la vida en Japón durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(Inglés) Bueno, por supuesto, la vida japonesa era tan diferente. El clima era tan diferente. Y me dio – creo que en un año- me dio pleuresía y se le llama la pleuritis húmeda. Es decir, tenía mucha agua acumulada en mi pleura. Y los doctores eran escasos pero, en fin, casi no podía respirar. Y recuerdo que perdí totalmente mi apetito. Yo no estaba comiendo, mi madre estaba muy consternada. Y el doctor vino para extraer un poco de fluido seroso de mi pleura y eso me ayudó a respirar. Todo era mercado negro. No podías comprar un huevo, no podías comprar comida, incluso si tenías el dinero. Nosotros no teníamos el dinero, pero incluso si tenías el dinero no podías comprar.
Así es que recuerdo que mi madre regresó y en su hachimaki (vincha) ella tenía un huevo guardado en su hachimaki y dijo: Marion, Marion, mira lo que encontré, mira lo que te traje. (Cuando estaba bien) podía comer, sentarme y comer tres huevos de una sola vez, pero entonces, este preciado huevo, ella estaba tan orgullosa, ella trajo ese huevo para mí. Ella dijo. ¿cómo quieres que te lo prepare? ¿Huevo duro, huevo pasado por agua, huevo frito? Y yo ni siquiera quería eso.
Así es que, tú sabes, estos son los recuerdos amorosos que no he olvidado. Bueno, no recuerdo como terminó siendo pero, en fin, recuerdo que tan escasas eran las cosas de comida.
Fecha: 3 y 4 de agosto de 2003
Zona: Washington, EE.UU.
Entrevista: Alice Ito
Explore More Videos
Immediately after the bombing
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
Other family members not as lucky
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
His parents had little hope that he had survived the atomic bomb
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
Reuniting with parents in America
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
His views on nuclear weapons
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
La pérdida cuando se fue a Manzanar (Inglés)
Ilustrador japonés americano de Walt Disney y Hanna Barbera (1925-2007)
Forcibly deported to the U.S. from Peru
(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City
Stories of Grandfather at a concentration camp in Fusagasuga
(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos
Her grandfather in a concentration camp in Fusagasuga (Spanish)
(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos
Family welcomed at Crystal City
(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City
First meal at Crystal City
(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City
Su hermana Kiyo fue como una segunda madre para él.
(n. 1942) Japonés peruano encarcelado en Crystal City