Entrevistas
Encontrar trabajo en el centro de agrupamiento (Inglés)
(Inglés) Bueno, el centro de reunión, pero yo estaba ocupado. Lo que hice fue (que) no quiero ser ocioso, así es que no hay lugar, no puedes ir a las películas o nada, solo está el centro de reunión. Y algunos kibei trataban de apostar y cosas como esas, pero yo no tenía nada de dinero, así es que me dije tengo que obtener algún tipo de trabajo, mantenerme a mi mismo, mi mente ocupada. Así es que el trabajo, ¿qué tienen?, ellos preguntaron, ¿qué puedes hacer? me preguntaron. Estoy en productos agrícolas y vegetales, pero ellos no cultivan eso, pero la cosa es que, bueno, tienen un área de verduras. ¿Te has graduado de la secundaria? Yo dije sí. Así es que entonces no hubo dificultades. Un issei trato de hacerlo, pero no podían comunicarse y no obtuvo el trabajo aunque lo podía hacer manualmente, pero no podía entender cuáles eran las instrucciones. Así es que ellos leen el menú y cosas como esas pero lo que yo hice fue trabajar en el supermercado y también en el puesto de verduras, okey, ¿entonces conoces todas las verduras? Yo dije, sí, sí señor. Okey, entonces tú serás el jefe del área de verduras. ¿Ves? era el único.
Fecha: 17 y 18 de diciembre de 2003
Zona: Washington, EE.UU.
Entrevista: Alice Ito, Tom Ikeda
Explore More Videos
Borrando la amargura (Inglés)
(1923 - 2008) Uno de los líderes del movimiento Redress
Los criterios para recibir resarcimiento (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
Una enternecedora historia de la audiencia de la CWRIC en San Francisco (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
Loyalty questionnaire
(1916-2010) Recluta disidente, ayudó a formar el Comité Heart Mountain Fair Play
Speaking out in camp
(1916-2010) Recluta disidente, ayudó a formar el Comité Heart Mountain Fair Play
El resistirse al traslado desde Jerome (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Would do the same again
(1916-2010) Recluta disidente, ayudó a formar el Comité Heart Mountain Fair Play
Una visita a Jerome después de la Escuela de Aspirantes a Oficial (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Traumatic experiences before camp
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur
“Everybody went in like sheep”
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Activista político
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
(1927-2010) Activista político
Reception of Hamako by family
(1916 - 2013) Miembro del Servicio de Inteligencia Militar de los Estados Unidos
Memorias de Poston (Inglés)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.