Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1511/

Sugar beet and potato farming in Idaho

In camp? Let’s see, it was 1942 we went in. Almost to the month, March, four of us brothers left the camp. And we signed a contract to go on the farm in Shelly, Idaho. To take care of the beets, sugar beets. And then harvest them. And the same thing with the potatoes. And we came back about Thanksgiving, back into camp. So were gone from March to November.

I*: Was that kind of a group decision? That you all…?

Well, Henry wanted to go, and so I guess he talked to dad and says, “Four of us would like to go out of camp.” He said no in 1942, Henry wanted to go out. Even in ’42 because they were asking for help, as soon as we got into camp. But they weren’t set up for that yet. We wanted to go in ’43 so we went in ’43. Just to see what it was like.

*“I” indicates an interviewer (John Esaki).


agricultura cultivo productores de patatas remolachas azucareras Segunda Guerra Mundial campos de la Segunda Guerra Mundial

Fecha: February 6, 2015

Zona: California, US

Entrevista: John Esaki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Jimmy Ko Fukuhara nació el 21 de septiembre de 1921 en Los Ángeles, California, hijo de los inmigrantes japoneses Ume e Ichisuke Fukuhara. En 1927, el padre se mudó con la familia a Santa Mónica, California y se inició en el negocio de los viveros. Luego de graduarse de la Secundaria Santa Mónica, Jimmy trabajó en el vivero, hasta 1942, cuando su familia y él fueron enviados al Campo de Concentración de Manzanar.

Jimmy pudo dejar el campo antes,  y se mudó a Pensilvania con su hermano menor George. En el trascurso de sesenta días, Jimmy fue reclutado por el ejército, y se hizo voluntario para servir en la Escuela de Inteligencia Militar. Tras recibir un entrenamiento básico, Jimmy fue enviado a Tokio, Japón. Allí trabajó para el Departamento de Trabajo en el cuartel general del General MacArthur. Antes de dejar el Japón visitó Hiroshima, con la esperanza de conectarse con los parientes de sus padres. Tras ser licenciado, Jimmy regresó a Santa Mónica y al negocio de viveros de la familia. Jimmy continuó su trabajo en el vivero con sus cuatro hermanos hasta que se jubiló en 1986. (Mayo de 2016)

Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

Archivos del Departamento Estatal muestran la preocupación por el trato a los prisioneros japoneses estadounidenses (Inglés)

(1924-2018) Investigadora, Activista

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Sogi,Francis Y.

Recordando el 7 de diciembre de 1941 (Inglés)

(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Sogi,Francis Y.

Encuentro con los Japoneses Americanos del continente (Inglés)

(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Sogi,Francis Y.

Ser consciente del campo de concentración como Japonés Americano (Inglés)

(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi

en
ja
es
pt
Fred Korematsu
en
ja
es
pt
Korematsu,Fred

Persecución (Inglés)

(1919 - 2005)Desafió la constitucionalidad del Decreto Ley 9066

en
ja
es
pt
Fred Korematsu
en
ja
es
pt
Korematsu,Fred

El Veredicto Final (Inglés)

(1919 - 2005)Desafió la constitucionalidad del Decreto Ley 9066

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Trying to get back into camp

(1927-2010) Activista político

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Education in camp

(1927-2010) Activista político

en
ja
es
pt
Dale Minami
en
ja
es
pt
Minami,Dale

Razones para adaptarse y ser competitivo en Gardena, California (Inglés)

(n. 1946) Abogado

en
ja
es
pt
Dale Minami
en
ja
es
pt
Minami,Dale

La función que cumplió el Movimiento por el Reclamo de Compensaciones al ayudar a los nisei a hablar sobre sus experiencias durante la época de guerra (Inglés)

(n. 1946) Abogado

en
ja
es
pt
Mako Nakagawa
en
ja
es
pt
Nakagawa,Mako

El FBI allana su casa después del bombardeo a Pearl Harbour (Inglés)

(1937 - 2021) Profesora

en
ja
es
pt
Mako Nakagawa
en
ja
es
pt
Nakagawa,Mako

Sin reconocer a su padre después de reunirse en Crystal City, Texas (Inglés)

(1937 - 2021) Profesora

en
ja
es
pt
Mako Nakagawa
en
ja
es
pt
Nakagawa,Mako

Recuerdos de las actividades que hacían los niños en Crystal City, Texas (Inglés)

(1937 - 2021) Profesora

en
ja
es
pt
Norman Yoshio Mineta
en
ja
es
pt
Mineta,Norman Yoshio

“Work hard at the job you’re at”

(n. 1931) Ex Secretario de Trasporte

en
ja
es
pt
Chiye Tomihiro
en
ja
es
pt
Tomihiro,Chiye

Demasiado avergonzada de contarles (Inglés)

Presidió el Comité de Redress de Chicago JACL

en
ja
es
pt