Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1509/

Jobs in Manzanar

Since I wouldn’t go to work, they gave me a pick and shovel with by brother-in-law. I didn’t know he would be my future brother-in-law at the time. We were working together, we went out there and had to clear the land to build more barracks. We went out there and chopped sage brush and the like.

We didn’t do that very long, and then we got on another job assignment - unloading trucks that were coming in. What we were unloading was all paper wrapped. So finally one, I don’t know if somebody purposefully cut one open. Anyway, one fell out, cylinders like that. This is burlap, and it’s different colors. We couldn’t figure out what this is going to be used for.

Next thing we knew, they had built a camouflage factory outside the camp. All you had to do was go through the fence and walk to that wall right over there, and that’s where the camouflage factory was. It was a great big shape like the barrack but only higher. Because you had to put up these here camouflage netting, the fish net and all that. The girls would weave these different colors of burlap. That’s where I worked in there as more of a supplying the girls. We had to cut that in four or five feet strips. 


cuarteles California campos de concentración campo de concentración de Manzanar Estados Unidos Segunda Guerra Mundial campos de la Segunda Guerra Mundial

Fecha: February 6, 2015

Zona: California, US

Entrevista: John Esaki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Jimmy Ko Fukuhara nació el 21 de septiembre de 1921 en Los Ángeles, California, hijo de los inmigrantes japoneses Ume e Ichisuke Fukuhara. En 1927, el padre se mudó con la familia a Santa Mónica, California y se inició en el negocio de los viveros. Luego de graduarse de la Secundaria Santa Mónica, Jimmy trabajó en el vivero, hasta 1942, cuando su familia y él fueron enviados al Campo de Concentración de Manzanar.

Jimmy pudo dejar el campo antes,  y se mudó a Pensilvania con su hermano menor George. En el trascurso de sesenta días, Jimmy fue reclutado por el ejército, y se hizo voluntario para servir en la Escuela de Inteligencia Militar. Tras recibir un entrenamiento básico, Jimmy fue enviado a Tokio, Japón. Allí trabajó para el Departamento de Trabajo en el cuartel general del General MacArthur. Antes de dejar el Japón visitó Hiroshima, con la esperanza de conectarse con los parientes de sus padres. Tras ser licenciado, Jimmy regresó a Santa Mónica y al negocio de viveros de la familia. Jimmy continuó su trabajo en el vivero con sus cuatro hermanos hasta que se jubiló en 1986. (Mayo de 2016)

Sawako Ashizawa Uchimura
en
ja
es
pt
Uchimura,Sawako Ashizawa

Evacuated to the Jungle

(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos

en
ja
es
pt
Sawako Ashizawa Uchimura
en
ja
es
pt
Uchimura,Sawako Ashizawa

Captured by Guerillas after bombing of Pearl Harbor

(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos

en
ja
es
pt
Robert T. Fujioka
en
ja
es
pt
Fujioka,Robert T.

Grandfather picked up by US Army

(n.1952) Antiguo ejecutivo de la banca, nacido en Hawái

en
ja
es
pt
Tom Yuki
en
ja
es
pt
Yuki,Tom

Father's business partner operated their farming business during WWII

(n. 1935) Empresario sansei.

en
ja
es
pt
Tom Yuki
en
ja
es
pt
Yuki,Tom

Father was convinced the constitution would protect him

(n. 1935) Empresario sansei.

en
ja
es
pt
Fumiko Hachiya Wasserman
en
ja
es
pt
Wasserman,Fumiko Hachiya

The lack of discussion about family’s incarceration in Amache

Juez Sansei en la Corte Superior del Condado de Los Ángeles en California

en
ja
es
pt
Kay Sekimachi
en
ja
es
pt
Sekimachi,Kay

Family that saved her belongings during World War II

(n. 1926) Artista

en
ja
es
pt
Takayo Fischer
en
ja
es
pt
Fischer,Takayo

Passing Time in the Camps with Baton Twirling

(b. 1932) Actriz de teatro, cine y televisión nisei americana

en
ja
es
pt
Mitsuye Yamada
en
ja
es
pt
Yamada,Mitsuye

Grateful for The Quakers’ help in camp and finding jobs outside of camp

(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista

en
ja
es
pt
Mitsuye Yamada
en
ja
es
pt
Yamada,Mitsuye

Her brother’s reasons as a No-No Boy

(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista

en
ja
es
pt
Holly J. Fujie
en
ja
es
pt
Fujie,Holly J.

Her grandfather was pressured to teach Japanese

Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.

en
ja
es
pt
Holly J. Fujie
en
ja
es
pt
Fujie,Holly J.

Neighbor took care of her mother after grandfather was taken by FBI

Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

Immediately after the bombing

(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

Other family members not as lucky

(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

His parents had little hope that he had survived the atomic bomb

(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima

en
ja
es
pt