Entrevistas
Writing Letters
Then about, that was about 6 months after I had arrived in Japan, she told me to go home, marry a nice American girl. Well, I felt kind of bad, and she got on the train and took off for her home in Fujisawa and so I didn't see her...I did go back home to Chicago but I couldn't...I wrote letters to her—cause I could use Kanji then and with Kanji and Romaji, English and all—I was able, we were able to correspond. But that...the letters all went to this Shizuko Naito in Radio Tokyo, who was my friend I tell you, and she passed my letters. I would write to Shizuko Naito, she would get it and inside the envelope was a letter to Hamako, my wife...well she wasn't my wife then.
So after 2 years of writing back and forth, and her father had no knowledge of this correspondence.
Fecha: January 26, 2012
Zona: California, US
Entrevista: John Esaki, Yoko Nishimura
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Una vecina cuidó el negocio del hotel durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(1918-2023), bailarina de danza japonesa kabuki
Sentimiento anti-japonés en la época de la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1918) Empresario issei de Canadá
El trabajo como chofer que le quitado durante la guerra (Japonés)
Inmigrante del Kasato Maru
Four sisters had international marriages (Japanese)
(n. 1937) Novia de guerra de Yokohama
La falta de poder político llevó a los campos (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Opción de mudarse al este o irse a Japón (Inglés)
(n.1920) Japonés-canadiense nisei. Fundó la Sociedad Ikenobo Ikebana de Toronto
La sensación de cautiverio en el campo (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
La institucionalización, un aspecto negativo del campo (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Archivos del Departamento Estatal muestran la preocupación por el trato a los prisioneros japoneses estadounidenses (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Recordando el 7 de diciembre de 1941 (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Ofrecerme para servir en las fuerzas armadas norteamericanas en Japón (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Encuentro con los Japoneses Americanos del continente (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Ser consciente del campo de concentración como Japonés Americano (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Disrespectful Child (Japanese)
(n. 1937) Novia de guerra de Yokohama
Estar en Japón durante la ocupación americana (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi