Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1343/

Early impression of America

When I got a first time job in the Flamingo Company is no speak English. When I jumped in this company, I just walked in but they interview me. Then ask a lot of question but not able to answer, but I'm lucky one, there is a Nisei was there. So he kinda semi-interview, but he not too good with Japanese either, so kind of broken interview. But get by with it and then hired me, the superintendent hired me.

Then I going home, I thought, may be America is some different country. Different than what I've been thinking was because they don't know me - nothing. First time they saw me, then I don't speak English. They don't know how I'm good worker or not. But they hired me. This is something to think of it.

That's why I said in the beginning, first time I thought, may be this is a good country, different type the way the thinking was. So I started to think of it, that was the kind of feeling, first time deeply my heart to think of it about this country.


generaciones inmigrantes inmigración issei Japón migración posguerra shin-issei Estados Unidos Segunda Guerra Mundial

Fecha: February 2, 2012

Zona: California, US

Entrevista: Chris Komai, John Esaki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Harunori Oda nació y se crió en Hokkaido, la isla más al norte de Japón, pero se mudó a los Estados Unidos luego de conocer y casarse con una mujer nisei que visitaba Japón durante el periodo posterior a la Segunda Guerra. A pesar de odiar a los Estados Unidos, su esposa, Mitsy, lo convenció de que tendría más oportunidades de éxito en los Estados Unidos, así es que decidió probar suerte. A pesar de que sus conocimientos del inglés eran limitados, se abrió las puertas a través del negocio de los viveros – una iniciativa que él determinó, ofrecería las mayores oportunidades a una persona con sus habilidades. Eventualmente, él inició su propio vivero, se expandió, y luego alcanzó gran éxito como promotor inmobiliario en el Condado de Orange. Falleció el 14 de diciembre de 2016, a la edad de 91 años. (Diciembre de 2016)

Calloway,Terumi Hisamatsu

Regret (Japanese)

(n. 1937) Novia de guerra de Yokohama 

Ohtomo,Hachiro

Business in Missouri (Japanese)

(n. 1936) Un “shin-issei” de profesión soldador

Ohtomo,Hachiro

My daughter couldn’t fit in Japan, so I decided to go back to America (Japanese)

(n. 1936) Un “shin-issei” de profesión soldador

Takashio,Akira

Tough life at boarding house (Japanese)

Empresario Shin-Issei de un bar y restaurante japonés “Hondaya”

Yuki,Tom

His family's migration to Salinas, California

(n. 1935) Empresario sansei.

Bashi,Kishi

His Shin-Issei parents

(n. 1975) Músico y compositor

Yamashiro,Michelle

General reasons why people left Japan for Peru

Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.

Yamada,Mitsuye

Her mother came to the U.S. with a group of picture brides

(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista

Yamada,Mitsuye

Her father bought her mother American clothes after she arrived from Japan

(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista

Yamada,Mitsuye

Grateful for The Quakers’ help in camp and finding jobs outside of camp

(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista