Entrevistas
Citizen participation
There are a lot of countries that call themselves democracies, but the thing that makes the democracy of the United States so distinctive from any other in the country -- in the world, is that it requires citizen participation. And so there were just, I mean, this was really a bottoms-up grassroots effort. Here's something that impacted on 123,000 people back in 1942, out of a population of 200 million people. Who cares? Forget it. But yet this thing kept on bubbling up because working at the grassroots level all across the country. And so there were just a lot of people.
I remember from Seattle, Mrs. Kinoshita, Cherry Kinoshita, being one of those who was always agitating for citizen groups to get involved in this thing. And frankly, there were some of these groups that, who were also lambasting me for taking the legislative approach. Bill Hohri just ripped me a, ripped me a new one, and he thought I was a sellout. Well, he thought my brother-in-law, Mike Masaoka, was a sellout. That he said, he said, "He's the one who put us in camp." Give me a break.
And so, I mean, we were having to swim against the tide, too, within the community. And some of the, frankly, awful things that Bill Hohri said about JACL, Mike Masaoka, George Inagaki, Dr. Tom Yatabe, Mas Sato, all these, and against those of us in the Congress who were pushing the legislative approach, it was not a, it was not a -- even for people like Cherry Kinoshita and people, there was a citizen group in San Jose that was outside some of these other groups, they were having to speak in opposition to what other Nisei groups were doing. But, so it's hard to point out individuals.
Fecha: July 4, 2008
Zona: Colorado, US
Entrevista: Tom Ikeda
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Recibir una reacción negativa de mi padre al preguntarle sobre su experiencia en la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1939) Pintor, grabador y profesor universitario japonés
Reflexiones sobre la compensación (Inglés)
(n. 1923) Nisei de Washington. Se resistió a ser reclutado durante la Segunda Guerra Mundial
Su juventud en Canadá (Inglés)
(n.1912) Japonesa-canadiense issei . Inmigró con su marido a Canadá en 1931
Movimiento por el reclamo de compensaciones (Redress Movement) en Canadá (Inglés)
(n.1924) Japonés-canadiense nisei . Intérprete del Ejército Británico en Japón después de la Segunda Guerra Mundial. Participa activamente en la colectividad japonesa-canadiense.
El centro en Portland, Oregon (Inglés)
(n. 1918) Foundador de Azumano Travel
Lecciones aprendidas del Proyecto Hapa (Inglés)
(n. 1965) Cineasta y artista
La comunidad japonesa en Mission (Inglés)
(n. 1922) Nisei canadiense que no pudo regresar de Japón a Canadá hasta 1952
Taiko como auto-expresión (Inglés)
Co-fundador y director creativo de Taiko de San José
Un grupo de taiko “basado en principios” en Inglaterra creando una comunidad global de taiko (Inglés)
Co-fundador y director creativo de Taiko de San José
La falta de poder político llevó a los campos (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Experiencias positivas con Asian Americans for Action (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Pagos de compensación a isseis que no estuvieron en los campos (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Esperando el momento justo para empezar el Redress Movement (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista