Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1139/

Yoshitaro Amano chose the Chancay culture (Japanese)

(Japanese) Amano chose the Chancay, I think, just by chance. Traveling on his own, he visited the valley called Chancay. When he arrived at the valley, he found some earthenware and an enormous amount of textiles that had been excavated from a nearby site. Amano was Japanese, of course, and he had a greater appreciation for textiles than would Europeans. Well, it might have been Amano’s individual disposition, I don’t know. He was very impressed by the excellence of those textiles so he started looking into the Chancay culture.

Surprisingly, there weren’t any researchers studying the Chancay seriously. Okay, I might be overstating it a bit - there may have been one or two exceptions - but you could say that almost no one had an interest or concern for the Chancay. So, if somebody had already studied the Chancay, Amano would have been in second place. But Amano found out that there wasn’t anyone seriously studying the Chancay; there wasn’t anyone with a collection. Plus that location had relatively good access to Lima. With all things considered, he really felt this was a gift from heaven and it was meant to be a primary theme in his life. So the Chancay culture, the culture of one particular area, had been ignored in Peruvian academia until then. Amano immersed himself in research for almost thirty years, until he passed away. The collection he acquired became the basis for the Amano Museum.


arqueología cultura Chancay indios de Sudamérica Perú Yoshitaro Amano

Fecha: May 7, 2007

Zona: California, US

Entrevista: Yoko Nishimura

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Nació en el año 1948, oriundo de Tokio. Se graduó en la facultad de educación de la universidad de Waseda. Años más tarde, emigró a Lima, Perú. Mientras aprendía español, ayudaba en los trabajos de su abuelo Yoshitaro Amano, fundador del Museo Amano. Se casó con una Nikkei nisei. Actualmente es investigador de la cultura peruana, recolecta vasijas de barro y tejidos, y es gerente del Museo Amano. Como diplomático no oficial del Perú, recibe a políticos, economistas y realiza entrevistas para la televisión. Viaja varias veces al año a Japón y realiza en diferentes lugares conferencias. (Mayo de 2007)

Amano,Miyoko

El retorno forzado de Yoshitaro AMANO en un barco de intercambio de prisioneros (Japonés)

(n. 1929) Directora del Museo Amano

Amano,Miyoko

Yoshitaro AMANO intentó ingresar a Sudamérica de manera irregular en la posguerra (Japonés)

(n. 1929) Directora del Museo Amano

Amano,Miyoko

A Yoshitaro AMANO le encantaba la historia (Japonés)

(n. 1929) Directora del Museo Amano

Amano,Miyoko

Los negocios de Yoshitaro AMANO en Japón (Japonés)

(n. 1929) Directora del Museo Amano

Amano,Miyoko

Mi encuentro con Yoshitaro AMANO (Japonés)

(n. 1929) Directora del Museo Amano

Amano,Miyoko

Yoshitaro Amano’s Tuna Fishing Boat (Japanese)

(n. 1929) Directora del Museo Amano

Amano,Miyoko

Yoshitaro Amano, who was Fascinated by the Chancay Culture (Japanese)

(n. 1929) Directora del Museo Amano

Amano,Miyoko

An Opportunity to Learn more Japanese (Japanese)

(n. 1929) Directora del Museo Amano

Amano,Miyoko

A Lifestyle Using Both Japanese and Spanish (Japanese)

(n. 1929) Directora del Museo Amano

Schneider,Jean Hamako

My father who returned by prisoner of war exchange ship (Japanese)

(n. 1925) Novia de la guerra